折磨
zhé mó
Pinyin

Definition

折磨
 - 
zhé mó
  1. to torment
  2. to torture

Character Decomposition

Related Words (20)

shé
  1. 1 to break (e.g. stick or bone)
  2. 2 a loss
zhé mó
  1. 1 to torment
  2. 2 to torture
zhē teng
  1. 1 to toss from side to side (e.g. sleeplessly)
  2. 2 to repeat sth over and over again
  3. 3 to torment sb
  4. 4 to play crazy
  5. 5 to squander (time, money)
cuò zhé
  1. 1 setback
  2. 2 reverse
  3. 3 check
  4. 4 defeat
  5. 5 frustration
  6. 6 disappointment
  7. 7 to frustrate
  8. 8 to discourage
  9. 9 to set sb back
  10. 10 to blunt
  11. 11 to subdue
  1. 1 to rub
  2. 2 to grind
  3. 3 to polish
  4. 4 to sharpen
  5. 5 to wear down
  6. 6 to die out
  7. 7 to waste time
  8. 8 to pester
  9. 9 to insist

Idioms (20)

一折两段
yī zhé liǎng duàn
  1. 1 to split sth into two (idiom)
刀不磨要生锈,人不学要落后
dāo bù mó yào shēng xiù , rén bù xué yào luò hòu
  1. 1 a blade will get rusty if it is not sharpened; a man will fall behind if he doesn't study (idiom)
切磋琢磨
qiē cuō zhuó mó
  1. 1 lit. cutting and polishing (idiom)
  2. 2 fig. to learn by exchanging ideas or experiences
卸磨杀驴
xiè mò shā lǘ
  1. 1 lit. to kill the donkey when the grinding is done (idiom)
  2. 2 to get rid of sb once he has ceased to be useful
只要功夫深,铁杵磨成针
zhǐ yào gōng fu shēn , tiě chǔ mó chéng zhēn
  1. 1 If you work at it hard enough, you can grind an iron bar into a needle.
  2. 2 cf idiom 磨杵成針|磨杵成针, to grind an iron bar down to a fine needle (idiom); fig. to persevere in a difficult task
  3. 3 to study diligently

Sample Sentences

可能 这种 恐怖 气氛 能 潜意识 激发 人 的 某些 心理 秘密,并且 带来 恐惧。恐怖片 中 的 各种 悬念 也 能 使 观众 深迷 其中 不能 自拔。日本 的 恐怖片 还 体现 了 非常 鲜明 的 日本 民族 特色 和 东方 神秘主义 的 传统。片 中 的 主角 通常 都 是 秀丽 或 妖艳 的 女子,既 美丽 又 恐怖,她们 在 表现出 残忍 和 邪恶 的 同时,也 有 令人 同情 和 惋惜 的 一面。日本恐怖片 中 的 邪恶 力量 往往 暗示 了 人 内心 的 黑暗,所以 尽管 没有 令人作呕 的 血腥 画面,却 能 让人 感到 精神上 的 恐惧 和 慌乱。纯粹 是 一种 心理上 的 折磨,应该说 这 才 是 真正 意义 上 的 恐怖。
kěnéng zhèzhǒng kǒngbù qìfēn néng qiányìshí jīfā rén de mǒuxiē xīnlǐ mìmì ,bìngqiě dàilái kǒngjù 。kǒngbùpiānr zhōng de gèzhǒng xuánniàn yě néng shǐ guānzhòng shēnmí qízhōng bùnéng zìbá 。Rìběn de kǒngbùpiānr hái tǐxiàn le fēicháng xiānmíng de rìběn mínzú tèsè hé dōngfāng shénmìzhǔyì de chuántǒng 。piàn zhōng de zhǔjué tōngcháng dōu shì xiùlí huò yāoyàn de nǚzǐ ,jì měilì yòu kǒngbù ,tāmen zài biǎoxiàn chū cánrěn hé xié è de tóngshí ,yě yǒu lìng rén tóngqíng hé wǎnxī de yīmiàn 。Rìběn kǒngbùpiānr zhōng de xiéè lìliang wǎngwǎng ànshì le rén nèixīn de hēiàn ,suǒyǐ jǐnguǎn méiyǒu lìngrénzuò ǒu de xuèxīng huàmiàn ,què néng ràng rén gǎndào jīngshén shang de kǒngjù hé huāngluàn 。chúncuì shì yīzhǒng xīnlǐ shang de zhémo ,yīnggāishuō zhè cái shì zhēnzhèng yìyì shang de kǒngbù 。
Maybe that kind of scary atmosphere can subconsciously stimulate the secrets in people's hearts and create terror. The suspense in scary movies can also envelop the audience. Japanese movies also display very distinctive traditions of Japanese and Eastern mysticism. The stars are often pretty or coquettish girls, both beautiful and scary. While they are often cruel and evil, they can also make people empathize and feel sorry for them. The power of the evil in Japanese movies hints at the darkness in people's hearts. So even though they aren't so gory that you want to puke, the movies can make people feel fear and unease in their spirit. It's unadulterated psychological torture. We should say that it is terror in the truest sense of the word.
你这句话说得太对了。女人一辈子都要受这些没人性的道德标准约束。在琼瑶剧里就有好多这样的苦命女人,不守寡就会被拉到牌坊下面,罚跪啊,挨打啊,受人唾弃啊,被砸臭鸡蛋啊,受尽折磨。
nǐ zhè jù huà shuō de tài duì le 。nǚrén yībèizi dōu yào shòu zhèxiē méi rénxìng de dàodé biāozhǔn yuēshù 。zài Qióngyáo jù lǐ jiù yǒu hǎo duō zhèyàng de kǔmìng nǚrén ,bù shǒuguǎ jiù huì bèi lādào páifāng xiàmian ,fáguì a ,áidǎ a ,shòu rén tuòqì a ,bèi zá chòujīdàn a ,shòu jìn zhémó 。
You're so right. Women are bound by these inhumane ethical standards their whole lives. In qiong yao dramas there are many of these kinds of pitiable women. They choose not to remain widows, so they get dragged to the base of these arches and are punished. They're forced to kneel and get beaten, they get rotten eggs thrown at them, and they're spurned by everyone. They endure a lot of persecution.
哎!这种病已经越来越年轻化了。各种各样的环境污染,工作压力大,生活作息不规律等因素都对健康造成了极大的危害。前两天我看一篇报道上说,现在白血病的发病率逐年上升,其中一半的患者是儿童。那么一丁点儿大的人,却要承受化疗的折磨,真作孽啊!
ai !zhèzhǒng bìng yǐjīng yuèláiyuè niánqīnghuà le 。gèzhǒng gèyàng de huánjìng wūrǎn ,gōngzuò yālì dà ,shēnghuó zuòxī bù guīlǜ děng yīnsù dōu duì jiànkāng zàochéng le jí dà de wēihài 。qián liǎng tiān wǒ kàn yī piān bàodào shàng shuō ,xiànzài báixuèbìng de fābìnglǜ zhúnián shàngshēng ,qízhōng yībàn de huànzhě shì értóng 。nàme yīdīngdiǎnr dà de rén ,què yào chéngshòu huàliáo de zhémó ,zhēn zuòniè a !
Agh! Cancer affects people earlier and earlier. All kinds of pollution, pressure at work, irregular schedules - all of these factors are extremely harmful to people's health. The other day I read a news report that said there are more and more cases of leukemia every year - and that half of them are children. Such young kids having to endure the pain of chemotherapy - it's just wrong!
然而,就在我们交往的第三个月,高捷在校门口遇上了车祸。手术过后,当医生慢慢地揭开她头上的纱布时,我惊呆了。高捷的脸上布满了疤痕,而且还没有下巴。我无法适应从美梦到噩梦的突然转变,夺门而出。她的容貌使我不敢再靠近,然而之前的海誓山盟却在我脑中久久回荡。矛盾的心情开始了对我的折磨。
ránér ,jiù zài wǒmen jiāowǎng de dì sān ge yuè ,Gāo Jié zài xiàomén kǒu yùshàng le chēhuò 。shǒushù guòhòu ,dāng yīshēng mànmàn de jiēkāi tā tóu shàng de shābù shí ,wǒ jīngdāi le 。Gāo Jié de liǎn shàng bùmǎn le bāhén ,érqiě hái méiyǒu xiàba 。wǒ wúfǎ shìyìng cóng měimèng dào èmèng de tūrán zhuǎnbiàn ,duóménérchū 。tā de róngmào shǐ wǒ bùgǎn zài kàojìn ,ránér zhīqián de hǎishìshānméng què zài wǒ nǎo zhōng jiǔjiǔ huídàng 。máodùn de xīnqíng kāishǐ le duì wǒ de zhémó 。
However, during the third month of us knowing each other, GaoJie was involved in a traffic accident at the school gate. After she had surgery, and when the doctor revealed her head from under the gauze, I was stunned. Gaojie's face was covered entirely in scare tissue and she no longer had a chin. I couldn't reconcile this sudden transformation of my sweet dreams of her, to this nightmare. I pushed open the door and ran out. Her appearance made it impossible for me to be near her. Even so, the sound of my pledge of my undying love to her continued to reverberate in my head. A mood of uncertainty began to torment me.
自从有了皮皮,我周末也去兼职,回了家你还从精神上折磨我。再这么下去,我肯定会被你逼疯!
zìcóng yǒu le Pípi ,wǒ zhōumò yě qù jiānzhí ,huí le jiā nǐ hái cóng jīngshén shang zhémó wǒ 。zài zhème xiàqu ,wǒ kěndìng huì bèi nǐ bī fēng !
Ever since we had Pipi, I've been working an extra job on the weekends. Then I get home and have you tormenting me. If this keeps up, you'll drive me crazy!
Go to Lesson