投资家 (投資家)
tóu zī jiā
Pinyin

Definition

投资家 (投資家)
 - 
tóu zī jiā
  1. investor

Character Decomposition

Related Words (20)

jiā
  1. 1 see also: 家伙 jiā huo
huí jiā
  1. 1 to return home
dà jiā
  1. 1 everyone
  2. 2 influential family
  3. 3 great expert
tóu piào
  1. 1 to vote
  2. 2 vote
wán jiā
  1. 1 player (of a game)
  2. 2 enthusiast (audio, model planes etc)

Idioms (20)

不是一家人不进一家门
bù shì yī jiā rén bù jìn yī jiā mén
  1. 1 people who don't belong together, don't get to live together (idiom)
  2. 2 marriages are predestined
  3. 3 people marry because they share common traits
不是冤家不聚头
bù shì yuān jiā bù jù tóu
  1. 1 destiny will make enemies meet (idiom)
  2. 2 (often said about lovers who have a disagreement)
不当家不知柴米贵
bù dāng jiā bù zhī chái mǐ guì
  1. 1 a person who doesn't manage a household would not be aware how expensive it is (idiom)
事怕行家
shì pà háng jiā
  1. 1 an expert always produces the best work (idiom)
五百年前是一家
wǔ bǎi nián qián shì yī jiā
  1. 1 five hundred years ago we were the same family (idiom) (said of persons with the same surname)

Sample Sentences

投资家。我是不奢望的了。我每天看到电视报纸上一篇又一篇的股评都很头痛,尽管他们评论的内容都各不相同,但真正能预测准确的真是太少了。
tóuzījiā 。wǒ shì bù shēwàng de le 。wǒ měitiān kàndào diànshì bàozhǐ shàng yī piān yòu yī piān de gǔpíng dōu hěn tóutòng ,jǐnguǎn tāmen pínglùn de nèiróng dōu gè bù xiāngtóng ,dàn zhēnzhèng néng yùcè zhǔnquè de zhēnshì tàishǎo le 。
I don't have any crazy hopes for becoming an investor. Every day when I see the stock evaluations on TV, one after the other, I get a headache. Even though the things they comment on have nothing in comment with each other, there aren't many who can really make accurate predictions.
我不太了解国内的形势。不过美国最大的证券市场之一纽约证券交易所的组织结构健全,设备完善,管理严格,上市标准也非常高。对上市公司的监督管理主要由股票交易所的监管部门来专门负责,很有权威性。除特殊情况之外,政府对其运作及决策过程是不会干预的。在西方,投资股市可是一门大学问,而且有一些非常成功的投资家。
wǒ bùtài liǎojiě guónèi de xíngshì 。bùguò Měiguó zuìdà de zhèngquànshìcháng zhīyī Niǔyuē zhèngquànjiāoyìsuǒ de zǔzhījiégòu jiànquán ,shèbèi wánshàn ,guǎnlǐ yángé ,shàngshì biāozhǔn yě fēicháng gāo 。duì shàngshìgōngsī de jiāndū guǎnlǐ zhǔyào yóu gǔpiàojiāoyìsuǒ de jiānguǎnbùmén lái zhuānmén fùzé ,hěnyǒu quánwēixìng 。chú tèshū qíngkuàng zhīwài ,zhèngfǔ duì qí yùnzuò jí juécè guòchéng shì bùhuì gānyù de 。zài xīfāng ,tóuzī gǔshì kěshì yī mén dà xuéwèn ,érqiě yǒu yīxiē fēicháng chénggōng de tóuzījiā 。
I don't really understand the trends in China. But at one of the biggest securities exchanges in America, the New York Stock Exchange, the organizational structure is very complete, the equipment is perfect, the management is very strict, and there are very high standards for going on the market. The supervision bureau of the stock exchange is mainly responsible for supervising listed companies. It's very well-respected. Except in special circumstances, the government will not get involved in its operations or policies. In the West, investing in the stock market is a serious area of study, and there are some really successful investors.