投资 (投資)
tóu zī
Pinyin
Definition
投资 (投資)
-
- investment
- to invest
Character Decomposition
Related Words (20)
- 1 to vote
- 2 vote
- 1 congenial
- 1 to cast
- 2 to send
- 3 to throw oneself (into the river etc)
- 4 to seek refuge
- 5 to place oneself into the hands of
- 1 to throw into
- 2 to put into
- 3 to throw oneself into
- 4 to participate in
- 5 to invest in
- 6 absorbed
- 7 engrossed
- 1 to submit articles for publication
- 2 to contribute (writing)
Idioms (18)
五体投地
- 1 to prostrate oneself in admiration (idiom); to adulate sb
情投意合
- 1 to have an affinity with each other (idiom)
- 2 to find each other congenial
投井下石
- 1 to throw stones at sb who fell down a well (idiom); to hit a person who is down
投桃报李
- 1 toss a peach, get back a plum (idiom); to return a favor
- 2 to exchange gifts
- 3 Scratch my back, and I'll scratch yours.
投机倒把
- 1 speculation and profiteering (idiom); buying and selling on speculation
Sample Sentences
唉,没关系,不经一事不长一智。以后不要随便投资,要想一下。
It's ok, there's no wisdom without obstacles. Don't invest on a whim, think more about it in the future.
我投资过一家饮料店。
I once invested in a tea shop.
最近的投资都赔钱。
Recent investments are all at a loss.
七月底召开的中央政治局会议准确研判形势,提出稳就业、稳金融、稳投资、稳外资、稳外贸、稳预期,为未来经济工作指明重心和方向。
The Central Political Bureau meeting held at the end of July had accurately assessed the situation and proposed stable employment, stable finance, stable investment, stable foreign investment, stable foreign trade, stable expectations. Among other things also pointed out the focus and direction for future economic work.
教你如何创新,变成把握时代级风口的投资者和创业者;
who want to teach you how to be innovative and grasp the fast track atmosphere of the times, and to be able to catch the opportunity to become an investor and entrepreneur;
乖乖,考了八次?吓死宝宝了,除了惊异于你契而不舍的毅力,你这花钱不手软的财力也是让人艳羡啊!诶,您老这么多闲钱不如投资投资我呗。
Oh darling, you've taken the test eight times? How frightful! It's not only your unwavering persistence I'm taken aback by, but your wealth in throwing so much good money after bad is also astounding! Ah! If you have so much money lying around, why don't you just invest it instead.
巴菲特曾经拿这句话“一鸟在手,胜于百鸟在林。”来建议想投资的人。
Buffett once used this sentence, "A bird in hand is worth two in the bush." to advise those who want to make investments.
你发现你赚到钱的时候,就差不多停了,不要太贪心。所以我们常说投资这件事就是“一鸟在手,胜于百鸟在林。”
When you realize you’re making a profit, it’s time to stop. Don’t be too greedy. Therefore, we often say investing is just like “A bird in hand is worth two in the bush. ”
虽然他投资成功了,但是他其实没什么能力,只是很幸运,就像瞎猫碰到死耗子一样而已。
Although he made some successful investments, he is quite incompetent. It was just a stroke of luck, just like a blind cat meets a dead mouse.
他投资太多钱了,最后输了钱,还输了自己的房子。这就是“人心不足,蛇吞象。”
He invested way too much money and ended up losing not only money but also his house. This is “One’s eyes are bigger than one’s stomach.”