师父 (師父)
shī fu
Pinyin

Definition

师父 (師父)
 - 
shī fu
  1. used for 師傅|师傅 (in Taiwan)
  2. master
  3. qualified worker

Character Decomposition

Related Words (20)

fù mǔ
  1. 1 father and mother
  2. 2 parents
fù qīn
  1. 1 father
  2. 2 also pr. [fù qin]
  3. 3 classifier: 个 gè
yuè fù
  1. 1 wife's father, father-in-law
shī fu
  1. 1 used for 師傅|师傅 (in Taiwan)
  2. 2 master
  3. 3 qualified worker
  1. 1 father

Idioms (9)

一日为师,终身为父
yī rì wéi shī , zhōng shēn wéi fù
  1. 1 lit. teacher for one day, father for ever (idiom)
再生父母
zài shēng fù mǔ
  1. 1 like a second parent (idiom); one's great benefactor
在家靠父母,出外靠朋友
zài jiā kào fù mǔ , chū wài kào péng you
  1. 1 one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom)
在家靠父母,出门靠朋友
zài jiā kào fù mǔ , chū mén kào péng you
  1. 1 one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom)
有其父必有其子
yǒu qí fù bì yǒu qí zǐ
  1. 1 like father, like son (idiom)

Sample Sentences

走着走着,八戒说道:“师父,走了那么多的路,老猪已经快饿瘪了,快让猴哥去化些斋饭来。”
zǒu zhe zǒu zhe ,Bājiè shuōdào :“shīfu ,zǒu le nàme duō de lù ,lǎozhū yǐjīng kuài è biě le ,kuài ràng hóugē qù huà xiē zhāifàn lái 。”
After having walked and walked, Pigsy said, "Master, we've been walking for a long time now - I'm famished. Have Monkey go and ask for some vegetables and rice."
悟空急忙上前扶唐僧下马,说道:“师父师弟暂且在此休息,老孙去查探一下。”
Wùkōng jímáng shàngqián fú Táng Sēng xiàmǎ ,shuōdào :“shīfu shīdì zànqiě zài cǐ xiūxi ,Lǎo Sūn qù chátàn yīxià 。”
Monkey hurried to help Tang down from his horse and said to him, "Master, you and the other disciples rest for a while. I'll go scout ahead."
悟空说道:“师父,我等现在此山正中,周围并无人烟。但南山有一片桃林,我去摘些鲜桃给师父充饥。”
wùkōng shuōdào :“shīfu ,wǒděng xiàn zài cǐ shān zhèngzhōng ,zhōuwéi bìng wú rényān 。dàn nánshān yǒu yī piàn táolín ,wǒ qù zhāi xiē xiāntáo gěi shīfu chōngjī 。”
Monkey said, "Master, there are no signs of life near the mountains we’re in now. However, there is a patch of peach trees in the mountains to the north. I'll go pick some fresh peaches to allay your hunger."
此处有妖气,请师父师弟千万要留在圈中。”说完,悟空又一个跟头,消失而去。
cǐ chù yǒu yāoqì ,qǐng shīfu shīdì qiānwàn yào liú zài quān zhōng 。”shuōwán ,wùkōng yòu yī ge gēntou ,xiāoshī ér qù 。
"There is evil energy here. Master, you and the disciples must stay within this circle by all means." After he finished speaking, Monkey once again somersaulted into the air and vanished.
悟空赶忙上前跪下:“师父,我...... ”。
wùkōng gǎnmáng shàngqián guìxià :“shīfù ,wǒ ...... ”。
Monkey hurriedly came forward on bended knee, saying, “Master, I…”
孙悟空流着眼泪说道:“那,那师父,请受徒儿一拜。”
Sūn Wùkōng liú zhe yǎnlèi shuō dào :“nà ,nà shīfù ,qǐng shòu tú\'ér yī bài 。”
Monkey, crying as he spoke, said, “Then, then Master, please accept this disciple’s obeisance.”
沙和尚跪着恳求唐僧:“师父,求您别念了。”
Shā Héshang guì zhe kěnqiú Táng Sēng :“shīfù ,qiú nín bié niàn le 。”
Friar Sand fell to his knees and implored Tang Seng, "Master, I beg you not to read the incantation."
悟空说:“师父,那可是妖怪啊。”
Wùkōng shuō :“shīfù ,nà kě shì yāoguài a 。”
Monkey said, "Master, that's a demon."
孙悟空知道紧箍咒的厉害,赶忙上前乞求道:“师父别念,师父别念。”
Sūn Wùkōng zhīdào jǐngūzhòu de lìhai ,gǎnmáng shàngqián qǐqiú dào :“shīfù bié niàn ,shīfù bié niàn 。”
Monkey knew how terrible the headband could be and hurried forward, begging, "Master, don't read it. Don't read it."