一人得道,鸡犬升天
yī rén dé dào , jī quǎn shēng tiān
-
1 lit. when a man achieves the Dao, his poultry and dogs rise to Heaven (idiom)
-
2 fig. to ride on sb else's success
-
3 Once one man gets a government position, all his cronies get in too
-
4 Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it
一个天南,一个地北
yī ge tiān nán , yī ge dì běi
-
1 to live miles apart (idiom)
一字千金
yī zì qiān jīn
-
1 one word worth a thousand in gold (idiom)
-
2 (in praise of a piece of writing or calligraphy) each character is perfect
-
3 each word is highly valued
一寸光阴一寸金
yī cùn guāng yīn yī cùn jīn
-
1 lit. An interval of time is worth an ounce of gold. (idiom)
-
2 fig. free time is to be treasured
一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴
yī cùn guāng yīn yī cùn jīn , cùn jīn nán mǎi cùn guāng yīn
-
1 lit. An interval of time is worth an ounce of gold, money cannot buy you time. (idiom)
-
2 fig. Time is precious and must be treasured.
一心一德
yī xīn yī dé
-
1 of one heart and one mind (idiom)
一心二用
yī xīn èr yòng
-
1 to do two things at once (idiom)
-
2 to multitask
-
3 to divide one's attention
一掷千金
yī zhì qiān jīn
-
1 lit. stake a thousand pieces of gold on one throw (idiom); to throw away money recklessly
-
2 extravagant
一柱擎天
yī zhù qíng tiān
-
1 lit. to support the sky as a single pillar (idiom)
-
2 fig. to take a crucial responsibility upon one's shoulders
一步登天
yī bù dēng tiān
-
1 reaching heaven in a single bound (idiom); (esp. with negative: don't expect) instant success
一矢中的
yī shǐ zhòng dì
-
1 to hit the target with a single shot
-
2 to say something spot on (idiom)
一言千金
yī yán qiān jīn
-
1 one word worth a thousand in gold (idiom); valuable advice
-
2 words of enormous weight
一语中的
yī yǔ zhòng dì
-
1 to hit the mark with a comment (idiom)
-
2 to say sth spot on
一诺千金
yī nuò qiān jīn
-
1 a promise worth one thousand in gold (idiom); a promise that must be kept
一门心思
yī mén xīn si
-
1 to set one's heart on sth (idiom)
三天不打,上房揭瓦
sān tiān bù dǎ , shàng fáng jiē wǎ
-
1 three days without a beating, and a child will scale the roof to rip the tiles (idiom)
-
2 spare the rod, spoil the child
三天两头
sān tiān liǎng tóu
-
1 lit. twice every three days (idiom); practically every day
-
2 frequently
三心二意
sān xīn èr yì
-
1 in two minds about sth (idiom)
-
2 half-hearted
-
3 shilly-shallying
上天入地
shàng tiān rù dì
-
1 lit. to go up to heaven or down to Hades (idiom)
-
2 fig. to go to great lengths
-
3 to search heaven and earth
上天无路,入地无门
shàng tiān wú lù , rù dì wú mén
-
1 lit. there is no road to the sky, nor door into the earth (idiom)
-
2 fig. to be at the end of one's rope
-
3 to be trapped in a hopeless situation