chuí
Pinyin

Definition

 - 
chuí
  1. to hang (down)
  2. droop
  3. dangle
  4. bend down
  5. hand down
  6. bequeath
  7. nearly
  8. almost
  9. to approach

Character Decomposition

Compounds (12)

shuì
  1. 1 to sleep
  2. 2 to lie down
chuí
  1. 1 hammer
  2. 2 to hammer into shape
  3. 3 weight (e.g. of a steelyard or balance)
  4. 4 to strike with a hammer
chuí
  1. 1 variant: 锤 chuí
tuò
  1. 1 saliva
  2. 2 to spit
chuí
  1. 1 to beat with the fist
  2. 2 to hammer
  3. 3 to cudgel

Related Words (20)

xià chuí
  1. 1 to droop
  2. 2 to sag
  3. 3 to hang down
  4. 4 sagging
  5. 5 drooping
  6. 6 prolapse (medicine)
chuí zhí
  1. 1 perpendicular
  2. 2 vertical
dī chuí
  1. 1 to droop
  2. 2 to hang low
gōng bài chuí chéng
  1. 1 to fail within sight of success (idiom); last-minute failure
  2. 2 to fall at the last hurdle
  3. 3 snatching defeat from the jaws of victory
chuí xià
  1. 1 to hang down

Idioms (11)

功败垂成
gōng bài chuí chéng
  1. 1 to fail within sight of success (idiom); last-minute failure
  2. 2 to fall at the last hurdle
  3. 3 snatching defeat from the jaws of victory
名垂青史
míng chuí qīng shǐ
  1. 1 lit. reputation will go down in history (idiom); fig. achievements will earn eternal glory
坐不垂堂
zuò bù chuí táng
  1. 1 lit. don't sit under the eaves (where tiles may fall from the roof) (idiom); fig. keep out of danger
垂死挣扎
chuí sǐ zhēng zhá
  1. 1 deathbed struggle
  2. 2 final struggle (idiom)
垂涎三尺
chuí xián sān chǐ
  1. 1 to drool (over) (idiom)
  2. 2 to yearn for
  3. 3 to covet
  4. 4 to crave

Sample Sentences

因为墨索里尼在《德意同盟条约》签定后不久,评价说‘柏林和罗马的垂直线不是壁垒,而是轴心’。
yīnwèi Mòsuǒlǐní zài 《 déyì tóngméng tiáoyuē 》qiāndìng hòu bùjiǔ ,píngjià shuō ‘Bólín hé Luómǎ de chuízhíxiàn bùshì bìlěi ,érshì zhóuxīn ’。
Soon after Mussolini signed a German-Italy treaty, he declared that "this vertical line between Rome and Berlin is not a dividing-line, but rather an axis."
购买那些令人垂涎三尺的食物,和最为有效的能消除吃了它们而引起副作用的减肥方法,购买音量最大的音响和最有疗效的头痛片。
gòumǎi nàxiē lìngrén chuíxiánsānchǐ de shíwù ,hé zuìwéi yǒuxiào de néng xiāochú chī le tāmen ér yǐnqǐ fùzuòyòng de jiǎnféi fāngfǎ ,gòumǎi yīnliàng zuì dà de yīnxiǎng hé zuì yǒu liáoxiào de tóutòng piàn 。
buying those mouth-watering foods, which have the side effects of being the most effective way to lose weight, and buying the loudest speaker together the most effective headache tablets.
这些开拓事业之所以名垂青史,是因为使用的不是战马和长矛而是驼队和善意;依靠的不是坚船和利炮而是宝船和友谊。一代又一代“丝路人”架起了东西方合作的纽带、和平的桥梁。
zhèxiē kāituò shìyè zhīsuǒyǐ míngchuíqīngshǐ ,shì yīnwèi shǐyòng de búshi zhànmǎ hé chángmáo érshì tuó duì hé shànyì ;yīkào de búshi jiān chuán hé lì pào érshì bǎo chuán hé yǒuyì 。yīdài yòu yīdài “sīlùrén ”jià qǐ le dōngxīfāng hézuò de niǔdài 、hépíng de qiáoliáng 。
The reason these pioneering enterprises went down in history is because they did not make use of war horses and pikes, but rather camel caravans and goodwill; they relied not on sturdy warships and fierce cannon-fire, but treasure ships and friendship. Generation after generation of Silk Road travellers built a link of cooperation between East and West, a bridge of peace.
韩黎诗:“受尽了命运那巨棒的痛打,我的头在流血,但不曾垂下!”华兹华斯诗:“最微小的花朵对于我,能激起非泪水所能表现的深思。”完整的人生应该兼有这两种至高的境界。
Hán Lí shī :“shòu jìn le mìngyùn nà jù bàng de tòng dǎ ,wǒ de tóu zài liúxiě ,dàn bù céng chuíxià !”Huázīhuásī shī :“zuì wēixiǎo de huāduǒ duìyú wǒ ,néng jīqǐ fēi lèishuǐ suǒ néng biǎoxiàn de shēnsī 。”wánzhěng de rénshēng yīnggāi jiān yǒu zhè liǎng zhǒng zhì gāo de jìngjiè 。
As Henley's poem states, "Under the bludgeonings of chance, My head is bloody, but unbowed." As William Wordsworth's poem states, "To me the meanest flower that blows can give, Thoughts that do often lie too deep for tears." A complete life should include the ultimate realization of both these conceptual realms.
哦,一语道破天机啊,我说怎么照片里大家看着都特别精神,一脸的春风得意,我却像霜打的茄子一样垂头丧气,原来是体态的问题。
ò ,yīyǔdàopò tiānjī ā ,wǒ shuō zěnme zhàopiàn lǐ dàjiā kàn zhe dōu tèbié jīngshén ,yī liǎn de chūnfēngdéyì ,wǒ què xiàng shuāngdǎ de qiézi yīyàng chuítóusàngqì ,yuánlái shì tǐtài de wèntí 。
Oh, you hit the nail on the head. How does everyone in the photos look so vivacious and so pleased with themselves, whereas I look all withered with my head down and no energy. So it turns out its a posture issue.
北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。
Běimíng yǒu yú ,qí míng wèi kūn 。kūn zhī dà ,bùzhī qí jǐ qiān lǐ yě ;huà ér wèi niǎo ,qí míng wèi péng 。péng zhī bèi ,bùzhī qí jǐ qiān lǐ yě ;nù ér fēi ,qí yì ruò chuítiān zhī yún 。shì niǎo yě ,hǎi yùn zé jiāng xǐ yú Nánmíng 。Nánmíng zhě ,tiānchí yě 。
In the Northern Ocean there is a fish, the name of which is Kun - I do not know how many li in size. It changes into a bird with the name of Peng, the back of which is (also) - I do not know how many li in extent. When this bird rouses itself and flies, its wings are like clouds all round the sky. When the sea is moved (so as to bear it along), it prepares to remove to the Southern Ocean. The Southern Ocean is the Pool of Heaven.
哇,布达拉宫、唐古拉山、纳木错…都是我垂涎了很久的地方,无奈身体不好,不敢去海拔那么高的地方。
wā ,Bùdálāgōng 、Tánggǔlāshān 、Nàmùcuò …dōu shì wǒ chuíxián le hěn jiǔ de dìfang ,wúnài shēntǐ bùhǎo ,bù gǎn qù hǎibá nàme gāo de dìfang 。
Wow, the Potala Palace, Tanggula Mountain, Namtso…are all places I have been coveting for a long time, but I’m afraid to go to high altitude places due to my poor health.
Go to Lesson 
2、在遭受挫折后,与其垂头丧气,不如振作精神,重新再干
、zài zāoshòu cuòzhé hòu ,yǔqí chuítóusàngqì ,bùrú zhènzuò jīngshén ,chóngxīn zài gàn
After suffering setbacks, instead of despairing, it is better to cheer up and start over.
Go to Lesson 
要,但是垂直钉下去就可以了。
yào ,dànshì chuízhí dìng xiàqu jiù kěyǐ le 。
Yes, but you should just hammer them in vertically.
Go to Lesson 
这样,我帮你们把插座装在有窗户的这面墙上,平时窗帘垂下来,插座也就看不到了。
zhèyàng ,wǒ bāng nǐmen bǎ chāzuò zhuāng zài yǒu chuānghu de zhè miàn qiáng shàng ,píngshí chuānglián chuí xiàlái ,chāzuò yě jiù kànbudào le 。
How about this, I'll install the outlet on the wall with the window here. Usually the curtain will be hanging down and you won't be able to see the outlet.
Go to Lesson