同感
tóng gǎn
Pinyin

Definition

同感
 - 
tóng gǎn
  1. (have the) same feeling
  2. similar impression
  3. common feeling

Character Decomposition

Related Words (20)

bù tóng
  1. 1 different
  2. 2 distinct
  3. 3 not the same
  4. 4 not alike
tóng
  1. 1 (used in given names)
  2. 2 variant: 同 tóng
tóng shì
  1. 1 colleague
  2. 2 co-worker
  3. 3 classifier: 个 gè
  4. 4 classifier: 位 wèi
tóng xué
  1. 1 to study at the same school
  2. 2 fellow student
  3. 3 classmate
  4. 4 classifier: 位 wèi
  5. 5 classifier: 个 gè
tóng shí
  1. 1 at the same time
  2. 2 simultaneously

Idioms (20)

一掬同情之泪
yī jū tóng qíng zhī lèi
  1. 1 to shed tears of sympathy (idiom)
一视同仁
yī shì tóng rén
  1. 1 to treat everyone equally favorably (idiom); not to discriminate between people
三马同槽
sān mǎ tóng cáo
  1. 1 three horses at the same trough (idiom, alluding to Sima Yi 司馬懿|司马懿[Sī mǎ Yì] and his two sons); conspirators under the same roof
不可同日而语
bù kě tóng rì ér yǔ
  1. 1 lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in the same breath
  2. 2 incomparable
不同凡响
bù tóng fán xiǎng
  1. 1 lit. not a common chord (idiom); outstanding
  2. 2 brilliant
  3. 3 out of the common run

Sample Sentences

我有同感。
wǒ yǒu tónggǎn 。
I agree with you.
Go to Lesson 
这我有同感,我上次去美国,有个小孩儿从我和货架中间通过,他还认认真真地跟我说不好意思呢!在中国地铁里,脸贴脸都见怪不怪了。
zhè wǒ yǒu tóng gǎn ,wǒ shàng cì qù Měiguó ,yǒu gè xiǎoháir cóng wǒ hé huòjià zhōngjiān tōngguò ,tā hái rènrènzhēnzhēn de gēn wǒ shuō bùhǎoyìsi ne !zài Zhōngguó dìtiě lǐ ,liǎn tiē liǎn dōu jiànguàibùguài le 。
I have the same feeling. The last time I was in the US, a little child passed between me and a shelf of goods, and he said excuse me in a really earnest way! When I'm on the subway in China, everyone's already gotten used to people's faces pressing against each other.
Go to Lesson 
同感。而且相对来说,众筹是比较平民化的,每个人都可以参与。
tónggǎn 。érqiě xiāngduì láishuō ,zhòngchóu shì bǐjiào píngmínhuà de ,měi gè rén dōu kěyǐ cānyù 。
I feel the same. And relatively speaking, crowdfunding is quite popularized. Everyone can participate.
我们以前都是把对方当孩子宠的,所以互相都很包容。有孩子以后一心扑在孩子身上,对他关心少了,挑剔多了,自己心里很急躁。他可能也有同感吧。
wǒmen yǐqián dōu shì bǎ duìfāng dāng háizi chǒng de ,suǒyǐ hùxiāng dōu hěn bāoróng 。yǒu háizi yǐhòu yīxīn pū zài háizi shēnshàng ,duì tā guānxīn shǎo le ,tiāoti duō le ,zìjǐ xīnli hěn jízào 。tā kěnéng yě yǒu tóng gǎn ba 。
Before, we coddled each other like children, so we were pretty tolerant of each other. After we had a child, all my effort went into that, and I considered his feelings less, became much pickier myself, and just felt really irritable. He probably feels about the same.
Go to Lesson 
我也有同感。
wǒ yě yǒu tóng gǎn 。
我也有同感。有一些走私分子相当的顽固,我们可不能放松警惕。
wǒ yě yǒu tónggǎn 。yǒu yīxiē zǒusī fènzǐ xiāngdāng de wángù ,wǒmen kě bùnéng fàngsōng jǐngtì 。