不用说
bù yòng shuō
Pinyin

Definition

不用说
 - 
bù yòng shuō
  1. needless to say
  2. it goes without saying

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 (negative prefix)
  2. 2 not
  3. 3 no
yòng
  1. 1 to use
  2. 2 to employ
  3. 3 to have to
  4. 4 to eat or drink
  5. 5 expense or outlay
  6. 6 usefulness
  7. 7 hence
  8. 8 therefore
bù jiǔ
  1. 1 not long (after)
  2. 2 before too long
  3. 3 soon
  4. 4 soon after
bù dàn
  1. 1 not only (... but also...)
bù jǐn
  1. 1 not only (this one)
  2. 2 not just (...) but also
bù lì
  1. 1 unfavorable
  2. 2 disadvantageous
  3. 3 harmful
  4. 4 detrimental
bù dào
  1. 1 not to arrive
  2. 2 not reaching
  3. 3 insufficient
  4. 4 less than
bù tóng
  1. 1 different
  2. 2 distinct
  3. 3 not the same
  4. 4 not alike
bù kān
  1. 1 cannot bear
  2. 2 cannot stand
  3. 3 utterly
  4. 4 extremely
bù rú
  1. 1 not equal to
  2. 2 not as good as
  3. 3 inferior to
  4. 4 it would be better to
bù fáng
  1. 1 there is no harm in
  2. 2 might as well
bù ān
  1. 1 unpeaceful
  2. 2 unstable
  3. 3 uneasy
  4. 4 disturbed
  5. 5 restless
  6. 6 worried
bù shǎo
  1. 1 many
  2. 2 a lot
  3. 3 not few
bù xiè
  1. 1 to disdain to do sth
  2. 2 to think sth not worth doing
  3. 3 to feel it beneath one's dignity
bù yǐ
  1. 1 endlessly
  2. 2 incessantly
bù xìng
  1. 1 misfortune
  2. 2 adversity
  3. 3 unfortunate
  4. 4 sad
  5. 5 unfortunately
  6. 6 CL:個|个[gè]
bù dé bù
  1. 1 have no choice or option but to
  2. 2 cannot but
  3. 3 have to
  4. 4 can't help it
  5. 5 can't avoid
bù dé liǎo
  1. 1 desperately serious
  2. 2 disastrous
  3. 3 extremely
  4. 4 exceedingly
bù kuì
  1. 1 to be worthy of
  2. 2 to deserve to be called
  3. 3 to prove oneself to be
bù xiè
  1. 1 untiring
  2. 2 unremitting
  3. 3 indefatigable

Idioms (20)

一不做,二不休
yī bù zuò , èr bù xiū
  1. 1 don't do it, or don't rest (idiom); either give up, or go through to the end
  2. 2 Since we started, we must carry it through whatever happens.
  3. 3 in for a penny, in for a pound
一问三不知
yī wèn sān bù zhī
  1. 1 lit. to reply "don't know" whatever the question (idiom)
  2. 2 fig. absolutely no idea of what's going on
  3. 3 complete ignorance
一尘不染
yī chén bù rǎn
  1. 1 untainted by even a speck of dust (idiom); selfless and incorruptible
  2. 2 spotless
一字不提
yī zì bù tí
  1. 1 to not mention a single word (about sth) (idiom)
一山不容二虎
yī shān bù róng èr hǔ
  1. 1 lit. the mountain can't have two tigers (idiom)
  2. 2 fig. this town ain't big enough for the two of us
  3. 3 (of two rivals) to be fiercely competitive
一心二用
yī xīn èr yòng
  1. 1 to do two things at once (idiom)
  2. 2 to multitask
  3. 3 to divide one's attention
一成不变
yī chéng bù biàn
  1. 1 nothing much changes (idiom); always the same
  2. 2 stuck in a rut
一文不值
yī wén bù zhí
  1. 1 worthless (idiom)
  2. 2 no use whatsoever
一日不见,如隔三秋
yī rì bù jiàn , rú gé sān qiū
  1. 1 one day apart seems like three years (idiom)
一毛不拔
yī máo bù bá
  1. 1 stingy (idiom)
一瓶子不响,半瓶子晃荡
yī píng zi bù xiǎng , bàn píng zi huàng dang
  1. 1 lit. a full bottle makes no sound; a half-filled bottle sloshes (idiom)
  2. 2 fig. empty vessels make the most noise
一病不起
yī bìng bù qǐ
  1. 1 to fall gravely ill, never to recover (idiom)
一窍不通
yī qiào bù tōng
  1. 1 lit. doesn't (even) enter a single aperture (of one's head)
  2. 2 I don't understand a word (idiom)
  3. 3 it's all Greek to me
一笔不苟
yī bǐ bù gǒu
  1. 1 lit. not even one stroke is negligent (idiom)
  2. 2 fig. to write characters (calligraphy) in which every stroke is placed perfectly
一丝不挂
yī sī bù guà
  1. 1 not wearing one thread (idiom); absolutely naked
  2. 2 without a stitch of clothing
  3. 3 in one's birthday suit
一丝不苟
yī sī bù gǒu
  1. 1 not one thread loose (idiom); strictly according to the rules
  2. 2 meticulous
  3. 3 not one hair out of place
一着不慎,满盘皆输
yī zhāo bù shèn , mǎn pán jiē shū
  1. 1 One careless move and the whole game is lost. (idiom)
一言不发
yī yán bù fā
  1. 1 to not say a word (idiom)
一语不发
yī yǔ bù fā
  1. 1 to not say a word (idiom)
一蹶不振
yī jué bù zhèn
  1. 1 one stumble, unable to rise (idiom); a setback leading to total collapse
  2. 2 ruined at a stroke
  3. 3 unable to recover after a minor hitch

Sample Sentences

没错,你和我一样冲动又鲁莽,更不用说丝毫不神祕,实在不太适合当蛇夫座。
méicuò ,nǐ hé wǒ yīyàng chōngdòng yòu lǔmǎng ,gèngbùyòngshuō sīháo bù shénmì ,really bùtài shìhé dāng shéfūzuò 。
Yeah, true. You're impulsive and rash like me, not even to mention that we're not mysterious in the slightest. We're really not suitable to be ophiuchus.
Go to Lesson 
大概这就是所谓的商机吧。各种节日对于商家来说是个现成的契机。不论外来的还是本土的节日,只要能够被他们利用的,一定都不会放过。像情人节,圣诞节,中秋节之类的重要节日就更不用说了。
dàgài zhè jiùshì suǒwèi de shāngjī ba 。gèzhǒng jiérì duìyú shāngjiā láishuō shì ge xiànchéng de qìjī 。bùlùn wàilái de hái shì běntǔ de jiérì ,zhǐyào nénggòu bèi tāmen lìyòng de ,yīdìng dōu bùhuì fàng guò 。xiàng qíngrénjié ,shèngdànjié ,zhōngqiūjié zhīlèi de zhòngyào jiérì jiù gēng bùyòng shuō le 。
I guess that's what they call ''a business opportunity." As far as businesses are concerned, every holiday is a ready-made opportunity. It doesn't matter whether it's foreign or domestic-- as long as they can use it, they won't let go of it. And Valentine's Day, Christmas, Mid-Autumn Festival and other important holidays are even more so.
所以还是要靠自己努力,靠低保吃饭都不一定够,更不用说看病之类的了。哎,据说有些高福利国家的人想工作就工作,不想工作就不工作,靠低保日子过得也很滋润?
suǒyǐ háishì yào kào zìjǐ nǔlì ,kào dībǎo chīfàn dōu bùyīdìng gòu ,gèngbùyòngshuō kànbìng zhīlèi de le 。āi ,jùshuō yǒuxiē gāo fúlì guójiā de rén xiǎng gōngzuò jiù gōngzuò ,bù xiǎng gōngzuò jiù bù gōngzuò ,kào dībǎo rìzi guò de yě hěn zīrùn ?
So they still have to rely on their own hard work. Relying on welfare payments to eat definitely isn't enough, and that doesn't even consider medical treatment and things like that. Jeez, I've heard that people in some welfare states can work if they want to, or not work if they don't want to, and still live their days comfortably on welfare.
Go to Lesson 
四个女孩子造型,风格各异。不用说,肯定是四大美女。怪不得看得那么起劲,我看你都快看出鼻血来了。
sì ge nǚháizi zàoxíng ,fēnggé gèyì 。bùyòngshuō ,kěndìng shì sìdàměinǚ 。guàibude kàn de nàme qǐjìnr ,wǒ kàn nǐ dōu kuài kàn chū bíxiě lái le 。
Four women each with their own distinctive styles. You don't need to tell me: these are definitely the Four Great Beauties. No wonder you're so engrossed in them. You look like your nose is about to start bleeding.
谁说的!先说国防方面,证明我们已经初步具有太空防卫战的能力,以后就能突破敌人的导弹防御系统。经济方面更不用说了,航天经济带动了几乎所有的传统产业链!
shéi shuō de !xiān shuō guófáng fāngmiàn ,zhèngmíng wǒmen yǐjīng chūbù jùyǒu tàikōng fángwèi zhàn de nénglì ,yǐhòu jiù néng tūpò dírén de dǎodàn fángyù xìtǒng 。jīngjì fāngmiàn gèng bùyòng shuō le ,hángtiān jīngjì dàidòng le jīhū suǒyǒu de chuántǒng chǎnyèliàn !
Says who? First let's talk about the national defense aspects. It proves that we already have started acquiring space warfare defense capability. In the future we'll be able to break through our enemies' guided missile defense systems. The economic side is even more obvious. It seems like the aeronautics economy has stimulated all the traditional production chains.
Go to Lesson