长进
zhǎng jìn
Pinyin

Definition

长进
 - 
zhǎng jìn
  1. to make progress
  2. progress

Character Decomposition

Related Words (20)

cù jìn
  1. 1 to promote (an idea or cause)
  2. 2 to advance
  3. 3 boost
qián jìn
  1. 1 to go forward
  2. 2 to forge ahead
  3. 3 to advance
  4. 4 onward
zēng zhǎng
  1. 1 to grow
  2. 2 to increase
jiā zhǎng
  1. 1 head of a household
  2. 2 family head
  3. 3 patriarch
  4. 4 parent or guardian of a child
chéng zhǎng
  1. 1 to mature
  2. 2 to grow
  3. 3 growth
màn cháng
  1. 1 very long
  2. 2 endless
zǒu jìn
  1. 1 to enter
jìn
  1. 1 to go forward
  2. 2 to advance
  3. 3 to go in
  4. 4 to enter
  5. 5 to put in
  6. 6 to submit
  7. 7 to take in
  8. 8 to admit
  9. 9 (math.) base of a number system
  10. 10 classifier for sections in a building or residential compound
jìn lái
  1. 1 to come in
jìn rù
  1. 1 to enter
  2. 2 to join
  3. 3 to go into
jìn qù
  1. 1 to go in
jìn bù
  1. 1 progress
  2. 2 improvement
  3. 3 to improve
  4. 4 to progress
  5. 5 CL:個|个[gè]
jìn xíng
  1. 1 to advance
  2. 2 to conduct
  3. 3 underway
  4. 4 in progress
  5. 5 to do
  6. 6 to carry out
  7. 7 to carry on
  8. 8 to execute
cháng
  1. 1 length
  2. 2 long
  3. 3 forever
  4. 4 always
  5. 5 constantly
zhǎng dà
  1. 1 to grow up
cháng qī
  1. 1 long term
  2. 2 long time
  3. 3 long range (of a forecast)
Cháng shā
  1. 1 Changsha prefecture-level city and capital of Hunan province in south central China
zhǎng xiàng
  1. 1 appearance
  2. 2 looks
  3. 3 profile
  4. 4 countenance
shàng jìn
  1. 1 to make progress
  2. 2 to do better
  3. 3 fig. ambitious to improve oneself
  4. 4 to move forwards
shàng jìn xīn
  1. 1 motivation
  2. 2 ambition

Idioms (20)

一技之长
yī jì zhī cháng
  1. 1 proficiency in a particular field (idiom)
  2. 2 skill in a specialized area (idiom)
不是一家人不进一家门
bù shì yī jiā rén bù jìn yī jiā mén
  1. 1 people who don't belong together, don't get to live together (idiom)
  2. 2 marriages are predestined
  3. 3 people marry because they share common traits
不知进退
bù zhī jìn tuì
  1. 1 not knowing when to come or leave (idiom); with no sense of propriety
不经一事,不长一智
bù jīng yī shì , bù zhǎng yī zhì
  1. 1 You can't gain knowledge without practical experience (idiom); wisdom only comes with experience
来日方长
lái rì fāng cháng
  1. 1 the future is long (idiom); there will be ample time for that later
  2. 2 We'll cross that bridge when we get there
前门拒虎,后门进狼
qián mén jù hǔ , hòu mén jìn láng
  1. 1 to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another
加官进位
jiā guān jìn wèi
  1. 1 promotion in official post and salary raise (idiom)
加官进爵
jiā guān jìn jué
  1. 1 promotion to the nobility (idiom)
加官进禄
jiā guān jìn lù
  1. 1 promotion in official post and salary raise (idiom)
千里搭长棚,没有不散的宴席
qiān lǐ dā cháng péng , méi yǒu bù sàn de yàn xí
  1. 1 even if you build a thousand-league awning for it, every banquet must come to an end (idiom)
取长补短
qǔ cháng bǔ duǎn
  1. 1 lit. use others' strengths to make up for one's weak points (idiom from Mencius)
  2. 2 to use this in place of that
  3. 3 what you lose on the swings, you win on the roundabouts
吃一堑,长一智
chī yī qiàn , zhǎng yī zhì
  1. 1 Fall into the moat and you'll be wiser next time (idiom); One only learns from one's mistakes.
各显所长
gè xiǎn suǒ cháng
  1. 1 each displays their own strengths (idiom)
地久天长
dì jiǔ tiān cháng
  1. 1 enduring while the world lasts (idiom, from Laozi); eternal
  2. 2 for ever and ever (of friendship, hate etc)
  3. 3 also written 天長地久|天长地久
大排长龙
dà pái cháng lóng
  1. 1 to form a long queue (idiom)
  2. 2 (of cars) to be bumper to bumper
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
  1. 1 enduring while the world lasts (idiom)
  2. 2 eternal
天长日久
tiān cháng rì jiǔ
  1. 1 after a long time (idiom)
好景不长
hǎo jǐng bù cháng
  1. 1 a good thing doesn't last forever (idiom)
寓意深长
yù yì shēn cháng
  1. 1 to have profound import (idiom); to be deeply significant
山长水远
shān cháng shuǐ yuǎn
  1. 1 long and arduous journey (idiom)

Sample Sentences

你这么说,我倒想起小时候爸妈工作忙,晚上都是我小姑姑接我放学,做晚饭给我吃。虽然她最近老是嫌我老公不长进……
nǐ zhèmeshuō ,wǒ dào xiǎng qǐ xiǎo shíhou bàmā gōngzuò máng ,wǎnshang dōu shì wǒ xiǎo gūgu jiē wǒ fàngxué ,zuò wǎnfàn gěi wǒ chī 。suīrán tā zuìjìn lǎoshi to be bothered by wǒ lǎogōng bù zhǎngjìn ……
Now that you say that, I remember when I was young and my parents were busy with work, my auntie would pick me up in the evening after school and make dinner for me. Although now she's always saying how she dislikes that my husband isn't progressing so well...
Go to Lesson