钻石王老五
zuàn shí wáng lǎo wǔ
Pinyin

Definition

钻石王老五
 - 
zuàn shí wáng lǎo wǔ
  1. highly eligible bachelor
  2. desirable male partner

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 five
  2. 2 5
nu:3 wáng
  1. 1 queen
Wáng
  1. 1 surname Wang
wáng zǐ
  1. 1 prince
  2. 2 son of a king
dì wǔ
  1. 1 fifth
lǎo
  1. 1 prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of birth of the children in a family or to indicate affection or familiarity
  2. 2 old (of people)
  3. 3 venerable (person)
  4. 4 experienced
  5. 5 of long standing
  6. 6 always
  7. 7 all the time
  8. 8 of the past
  9. 9 very
  10. 10 outdated
  11. 11 (of meat etc) tough
lǎo gōng
  1. 1 (coll.) husband
lǎo pó
  1. 1 (coll.) wife
lǎo mā
  1. 1 mother
  2. 2 mom
Lǎo zǐ
  1. 1 Laozi or Lao-tze (c. 500 BC), Chinese philosopher, the founder of Taoism
  2. 2 the sacred book of Daoism, 道德經|道德经 by Laozi
lǎo jiā
  1. 1 native place
  2. 2 place of origin
  3. 3 home state or region
lǎo shī
  1. 1 teacher
  2. 2 CL:個|个[gè],位[wèi]
lǎo bǎn
  1. 1 variant of 老闆|老板[lǎo bǎn]
lǎo bà
  1. 1 father
  2. 2 dad
yī shí èr niǎo
  1. 1 to kill two birds with one stone (idiom)
Zhōng shí huà
  1. 1 China Petroleum and Chemical Corporation, Sinopec
  2. 2 abbr. for 中國石油化工股份有限公司|中国石油化工股份有限公司
zhōng lǎo nián
  1. 1 middle and old age
èr bǎi wǔ
  1. 1 idiot
  2. 2 stupid person
  3. 3 a dope
wǔ yī
  1. 1 5-1 (May 1st)
wǔ shí
  1. 1 fifty

Idioms (20)

一五一十
yī wǔ yī shí
  1. 1 lit. count by fives and tens (idiom); to narrate systematically and in full detail
一石二鸟
yī shí èr niǎo
  1. 1 to kill two birds with one stone (idiom)
一粒老鼠屎坏了一锅粥
yī lì lǎo shǔ shǐ huài le yī guō zhōu
  1. 1 lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of congee (idiom)
  2. 2 fig. one bad apple can spoil the whole bunch
一颗老鼠屎坏了一锅汤
yī kē lǎo shǔ shǐ huài le yī guō tāng
  1. 1 lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of soup (idiom)
  2. 2 fig. one bad apple can spoil the whole bunch
三五成群
sān wǔ chéng qún
  1. 1 in groups of three or four (idiom)
三令五申
sān lìng wǔ shēn
  1. 1 to order again and again (idiom)
三番五次
sān fān wǔ cì
  1. 1 over and over again (idiom)
三纲五常
sān gāng wǔ cháng
  1. 1 three principles and five virtues (idiom)
  2. 2 the three rules (ruler guides subject, father guides son and husband guides wife) and five constant virtues of Confucianism (benevolence 仁, righteousness 義|义, propriety 禮|礼, wisdom 智 and fidelity 信)
上有老下有小
shàng yǒu lǎo xià yǒu xiǎo
  1. 1 lit. above are the elderly, below are the young (idiom)
  2. 2 fig. to have to take care of both one's aging parents and one's children
  3. 3 sandwich generation
不听老人言,吃亏在眼前
bù tīng lǎo rén yán , chī kuī zài yǎn qián
  1. 1 (idiom) ignore your elders at your peril
五十步笑百步
wǔ shí bù xiào bǎi bù
  1. 1 the one who has retreated 50 steps laughs at the one who has retreated 100 steps (idiom)
  2. 2 the pot calls the kettle black
五味俱全
wǔ wèi jù quán
  1. 1 a complete gamut of all five flavors (idiom); every flavor under the sun
五味杂陈
wǔ wèi zá chén
  1. 1 with complex feelings (idiom)
五彩缤纷
wǔ cǎi bīn fēn
  1. 1 all the colors in profusion (idiom); a garish display
五百年前是一家
wǔ bǎi nián qián shì yī jiā
  1. 1 five hundred years ago we were the same family (idiom) (said of persons with the same surname)
五色缤纷
wǔ sè bīn fēn
  1. 1 all the colors in profusion (idiom); a garish display
五体投地
wǔ tǐ tóu dì
  1. 1 to prostrate oneself in admiration (idiom); to adulate sb
五鬼闹判
wǔ guǐ nào pàn
  1. 1 Five ghosts mock the judge, or Five ghosts resist judgment (title of folk opera, idiom); important personage mobbed by a crowd of ne'er-do-wells
他山之石可以攻玉
tā shān zhī shí kě yǐ gōng yù
  1. 1 lit. the other mountain's stone can polish jade (idiom); to improve oneself by accepting criticism from outside
  2. 2 to borrow talent from abroad to develop the nation effectively
以卵击石
yǐ luǎn jī shí
  1. 1 lit. to strike a stone with egg (idiom); to attempt the impossible
  2. 2 to invite disaster by overreaching oneself

Sample Sentences

你怎么知道?刘翔现在可是钻石王老五!哪个女人不喜欢这种年轻有为的男人?开跑车,喝红酒,送钻石。我们怎么和他比?
nǐ zěnme zhīdào ?Liú Xiáng xiànzài kě shì zuànshí wáng lǎo wǔ !nǎge nǚrén bù xǐhuan zhèzhǒng niánqīngyǒuwéi de nánrén ?kāi pǎochē ,hē hóngjiǔ ,sòng zuànshí 。wǒmen zěnme hé tā bǐ ?
How do you know? Liu Xiang is now a great catch! What girl wouldn’t like this kind of promising young man? He drives a sports car, drinks red wine, gives her diamonds… How do we compare with that?
Go to Lesson