过头话
guò tóu huà
Pinyin

Definition

过头话
 - 
guò tóu huà
  1. exaggeration

Character Decomposition

Related Words (20)

bù guò
  1. 1 only
  2. 2 merely
  3. 3 no more than
  4. 4 but
  5. 5 however
  6. 6 anyway (to get back to a previous topic)
  7. 7 cannot be more (after adjectival)
dà huà tóu
  1. 1 liar's dice (dice game)
de huà
  1. 1 if (coming after a conditional clause)
jīng guò
  1. 1 to pass
  2. 2 to go through
  3. 3 process
  4. 4 course
  5. 5 CL:個|个[gè]
huà
  1. 1 dialect
  2. 2 language
  3. 3 spoken words
  4. 4 speech
  5. 5 talk
  6. 6 words
  7. 7 conversation
  8. 8 what sb said
  9. 9 CL:種|种[zhǒng],席[xí],句[jù],口[kǒu],番[fān]
shuō huà
  1. 1 to speak
  2. 2 to say
  3. 3 to talk
  4. 4 to gossip
  5. 5 to tell stories
  6. 6 talk
  7. 7 word
chāo guò
  1. 1 to surpass
  2. 2 to exceed
  3. 3 to outstrip
tōng guò
  1. 1 by means of
  2. 2 through
  3. 3 via
  4. 4 to pass through
  5. 5 to get through
  6. 6 to adopt
  7. 7 to pass (a bill or inspection etc)
  8. 8 to switch over
Guò
  1. 1 surname Guo
guò lái
  1. 1 to come over
  2. 2 to manage
  3. 3 to handle
  4. 4 to be able to take care of
guò qù
  1. 1 (in the) past
  2. 2 former
  3. 3 previous
  4. 4 to go over
  5. 5 to pass by
guò nián
  1. 1 to celebrate the Chinese New Year
cuò guò
  1. 1 to miss (train, opportunity etc)
nán guò
  1. 1 to feel sad
  2. 2 to feel unwell
  3. 3 (of life) to be difficult
diàn huà
  1. 1 telephone
  2. 2 CL:部[bù]
  3. 3 phone call
  4. 4 CL:通[tōng]
  5. 5 phone number
tóu
  1. 1 head
  2. 2 hair style
  3. 3 the top
  4. 4 end
  5. 5 beginning or end
  6. 6 a stub
  7. 7 remnant
  8. 8 chief
  9. 9 boss
  10. 10 side
  11. 11 aspect
  12. 12 first
  13. 13 leading
  14. 14 classifier for pigs or livestock
  15. 15 CL:個|个[gè]
tóu fa
  1. 1 hair (on the head)
shàng tóu
  1. 1 (of alcohol) to go to one's head
  2. 2 (old) (of a bride-to-be) to bind one's hair into a bun
  3. 3 (of a prostitute) to receive a patron for the first time
yā tou
  1. 1 girl
  2. 2 servant girl
  3. 3 (used deprecatingly, but sometimes also as a term of endearment)
rén tóu
  1. 1 person
  2. 2 number of people
  3. 3 (per) capita
  4. 4 (a person's) head
  5. 5 (Tw) person whose identity is used by sb else (e.g. to create a bogus account)

Idioms (20)

丈二和尚,摸不着头脑
zhàng èr hé shang , mō bu zháo tóu nǎo
  1. 1 lit. like a three-meter high monk, you can't rub his head (idiom)
  2. 2 fig. at a total loss
三个臭皮匠,赛过一个诸葛亮
sān gè chòu pí jiang , sài guò yī gè Zhū gě Liàng
  1. 1 lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom
  2. 2 wisdom of the masses exceeds that of any individual
三个臭皮匠,赛过诸葛亮
sān gè chòu pí jiang , sài guò Zhū gě Liàng
  1. 1 lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom
  2. 2 wisdom of the masses exceeds that of any individual
三句话不离本行
sān jù huà bù lí běn háng
  1. 1 to talk shop all the time (idiom)
三天两头
sān tiān liǎng tóu
  1. 1 lit. twice every three days (idiom); practically every day
  2. 2 frequently
三头六臂
sān tóu liù bì
  1. 1 lit. to have three heads and six arms (idiom)
  2. 2 fig. to possess remarkable abilities
  3. 3 a being of formidable powers
不问就听不到假话
bù wèn jiù tīng bù dào jiǎ huà
  1. 1 Don't ask and you won't be told any lies. (idiom)
不撞南墙不回头
bù zhuàng nán qiáng bù huí tóu
  1. 1 to stubbornly insist on one's own ideas (idiom)
不是冤家不聚头
bù shì yuān jiā bù jù tóu
  1. 1 destiny will make enemies meet (idiom)
  2. 2 (often said about lovers who have a disagreement)
不求有功,但求无过
bù qiú yǒu gōng , dàn qiú wú guò
  1. 1 lit. not aiming to achieve the best possible result, but rather trying to avoid making mistakes (idiom)
  2. 2 fig. to take a risk-averse approach
不蒸馒头争口气
bù zhēng mán tou zhēng kǒu qì
  1. 1 not to be crushed (idiom)
  2. 2 to be determined to have one's revenge
不过尔尔
bù guò ěr ěr
  1. 1 not more than so-so (idiom); mediocre
  2. 2 nothing out of the ordinary
事不过三
shì bù guò sān
  1. 1 a thing should not be attempted more than three times (idiom)
  2. 2 don't repeat the same mistake again and again
  3. 3 bad things don't happen more than three times
事到临头
shì dào lín tóu
  1. 1 when things come to a head (idiom)
事过境迁
shì guò jìng qiān
  1. 1 The issue is in the past, and the situation has changed (idiom).
  2. 2 It is water under the bridge.
二话不说
èr huà bù shuō
  1. 1 not saying anything further (idiom); not raising any objection
  2. 2 without demur
互别苗头
hù bié miáo tou
  1. 1 to compete with (idiom) (Tw)
  2. 2 to pit oneself against
人谁无过
rén shéi wú guò
  1. 1 Everyone makes mistakes (idiom)
你走你的阳关道,我过我的独木桥
nǐ zǒu nǐ de Yáng guān Dào , wǒ guò wǒ de dú mù qiáo
  1. 1 lit. you hit the high road, I'll cross the log bridge (idiom)
  2. 2 fig. you go your way, I'll go mine
  3. 3 you do it your way, I'll do it mine
八仙过海,各显神通
Bā xiān guò hǎi , gè xiǎn shén tōng
  1. 1 lit. the Eight Immortals cross the sea, each showing his own special talent (idiom)
  2. 2 fig. (of each individual in a group) to give full play to one's unique capabilities

Sample Sentences