网路
wǎng lù
Pinyin

Definition

网路
 - 
wǎng lù
  1. network (computer, telecom)
  2. Internet
  3. Taiwanese term for 網絡|网络[wǎng luò]

Character Decomposition

Related Words (20)

yī lù
  1. 1 the whole journey
  2. 2 all the way
  3. 3 going the same way
  4. 4 going in the same direction
  5. 5 of the same kind
  1. 1 surname Lu
shàng lù
  1. 1 to start on a journey
  2. 2 to be on one's way
zhōng lù
  1. 1 midway
  2. 2 mediocre (quality)
  3. 3 midfield (soccer)
gōng lù
  1. 1 highway
  2. 2 road
  3. 3 CL:條|条[tiáo]
chū lù
  1. 1 a way out (lit. and fig.)
  2. 2 opportunity for advancement
  3. 3 a way forward
  4. 4 outlet (for one's products)
bàn lù
  1. 1 halfway
  2. 2 midway
  3. 3 on the way
kǎ lù lǐ
  1. 1 calorie (loanword)
tóng lù
  1. 1 to go the same way
tóng lù rén
  1. 1 fellow traveler
  2. 2 comrade
wèn lù
  1. 1 to ask for directions
  2. 2 to ask the way (to some place)
tào lù
  1. 1 sequence of movements in martial arts
  2. 2 routine
  3. 3 pattern
  4. 4 standard method
fēng lù
  1. 1 road closure
  2. 2 to close a road
shān lù
  1. 1 mountain road
wān lù
  1. 1 winding road
  2. 2 roundabout route
  3. 3 detour
  4. 4 (fig.) wrong way (of doing sth)
hòu lù
  1. 1 escape route
  2. 2 retreat route
  3. 3 communication lines to the rear
  4. 4 alternative course of action
  5. 5 room for maneuver
xīn lù
  1. 1 scheme
  2. 2 artifice
  3. 3 tolerance
  4. 4 intention
  5. 5 motive
  6. 6 train of thought
  7. 7 brains
  8. 8 wit
  9. 9 ideas
sī lù
  1. 1 train of thought
  2. 2 thinking
  3. 3 reason
  4. 4 reasoning
mò lù
  1. 1 end of the road
  2. 2 final road
  3. 3 fig. dead end
  4. 4 impasse
qí lù
  1. 1 to diverge from the main road, also figuratively

Idioms (20)

一条路走到黑
yī tiáo lù zǒu dào hēi
  1. 1 lit. to follow one road until dark (idiom)
  2. 2 fig. to stick to one's ways
  3. 3 to cling to one's course
一路顺风
yī lù shùn fēng
  1. 1 to have a pleasant journey (idiom)
上天无路,入地无门
shàng tiān wú lù , rù dì wú mén
  1. 1 lit. there is no road to the sky, nor door into the earth (idiom)
  2. 2 fig. to be at the end of one's rope
  3. 3 to be trapped in a hopeless situation
冤家路窄
yuān jiā lù zhǎi
  1. 1 lit. enemies on a narrow road (idiom); fig. an inevitable clash between opposing factions
司马昭之心路人皆知
Sī mǎ Zhāo zhī xīn lù rén jiē zhī
  1. 1 lit. Sima Zhao's intentions are obvious to everyone (idiom)
  2. 2 fig. an open secret
多个朋友多条路
duō gè péng yǒu duō tiáo lù
  1. 1 the more friends you have, the more options you have in life (idiom)
天无绝人之路
tiān wú jué rén zhī lù
  1. 1 Heaven never bars one's way (idiom); don't despair and you will find a way through.
  2. 2 Never give up hope.
  3. 3 Never say die.
天雨路滑
tiān yù lù huá
  1. 1 roads are slippery due to rain (idiom)
峰回路转
fēng huí lù zhuǎn
  1. 1 the mountain road twists around each new peak (idiom)
  2. 2 (of a mountain road) twisting and turning
  3. 3 fig. an opportunity has come unexpectedly
  4. 4 things have taken a new turn
广开言路
guǎng kāi yán lù
  1. 1 to encourage the free airing of views (idiom)
投石问路
tóu shí wèn lù
  1. 1 lit. to toss a stone to find out what's ahead (idiom)
  2. 2 fig. to test the waters
条条大路通罗马
tiáo tiáo dà lù tōng Luó mǎ
  1. 1 all roads lead to Rome
  2. 2 use different means to obtain the same result (idiom)
死路一条
sǐ lù yī tiáo
  1. 1 (idiom) dead end
  2. 2 road to ruin
狭路相逢
xiá lù xiāng féng
  1. 1 lit. to meet face to face on a narrow path (idiom)
  2. 2 fig. enemies or rivals meet face to face
眼观六路耳听八方
yǎn guān liù lù ěr tīng bā fāng
  1. 1 lit. the eyes watch six roads and the ears listen in all directions
  2. 2 to be observant and alert (idiom)
穷途末路
qióng tú mò lù
  1. 1 lit. the path exhausted, the end of the road (idiom); an impasse
  2. 2 in a plight with no way out
  3. 3 things have reached a dead end
筚路蓝缕
bì lù lán lu:3
  1. 1 the hardships of beginning an undertaking (idiom)
自寻死路
zì xún sǐ lù
  1. 1 to follow the path to one's own doom (idiom)
  2. 2 to bring about one's own destruction
行万里路,读万卷书
xíng wàn lǐ lù , dú wàn juàn shū
  1. 1 Knowledge comes from books and from experience of the world. (idiom)
  2. 2 Learn as much as you can and do all you can.
豺狼塞路
chái láng sāi lù
  1. 1 ravenous wolves block the road (idiom); wicked people in power
  2. 2 a vicious tyranny rules the land

Sample Sentences

虽然没有什么科学上的明确证据,这个办法也还有很大的争议性,但是作为网路中文教学的先锋,我们相信,当学生感到放松,他们的直觉跟想像力会更活跃,更适合学习像中文这样充满视觉和音乐性的语言。
suīrán méiyǒu shénme kēxué shàng de míngquè zhèngjù ,zhè ge bànfǎ yě háiyǒu hěndà de zhēngyìxìng ,dànshì zuòwéi wǎnglù Zhōngwén jiàoxué de xiānfēng ,wǒmen xiāngxìn ,dāng xuésheng gǎndào fàngsōng ,tāmen de zhíjué gēn xiǎngxiànglì huì gèng huóyuè ,gèng shìhé xuéxí xiàng Zhōngwén zhèyàng chōngmǎn shìjué hé yīnyuèxìng de yǔyán 。
说的的一点儿没错,在高速公路上堵车等待也是常有的事,因为这种现象实在太普遍,还有些网路段子手拿这种现象来调侃。
shuōde de yīdiǎnr méicuò ,zài gāosùgōnglù shàng dǔchē děngdài yě shì chángyǒu de shì ,yīnwèi zhèzhǒng xiànxiàng shízài tài pǔbiàn ,hái yǒuxiē wǎnglù duànzishǒu ná zhèzhǒng xiànxiàng lái tiáokǎn 。
Yeah, ain't that the truth. People often find themselves waiting in a traffic jam on the highway and because it's so common a phenomenon, there are also lots of internet meme-makers mocking this state of affairs.
网路段子手,哈哈!我知道,就是那些在网上很喜欢说笑话的人,他们说什么呀?
wǎnglù duànzishǒu ,hāhā !wǒ zhīdào ,jiùshì nàxiē zàiwǎngshàng hěn xǐhuan shuō xiàohuà de rén ,tāmen shuō shénme ya ?
Internet meme-makers? Ha ha! I know, they are those people that like to make jokes online, what did they say?
在这个科技飞速发展的时代,网路真的是无所不在、无所不能。
zài zhège kējì fēisù fāzhǎn de shídài ,wǎnglù zhēnde shì wúsuǒbùzài 、wúsuǒbùnéng 。
In this era where technology is growing rapidly, the Internet is everywhere and does everything.
Go to Lesson 
哎,总而言之,都是利用网路伤害别人呀!这就叫网路霸凌。
āi ,zǒng ér yán zhī ,dōu shì lìyòng wǎnglù shānghài biérén ya !zhè jiù jiào wǎnglù bàlíng 。
Ah, in the end, it all comes down to using the internet to inflict harm on others! That's what internet bullying is.
Go to Lesson 
网路霸凌?不是说是职场霸凌吗?我看到新闻说,同事一直匿名爆料,放假消息,女模最后受不了恶帖才自杀的。
wǎnglù bàlíng ?búshì shuō shì zhíchǎng bàlíng ma ?wǒ kàndào xīnwén shuō ,tóngshì yìzhí nìmíng bàoliào ,fàng jiǎ xiāoxi ,nǚmó zuìhòu shòubuliǎo ètiě cái zìshā de 。
Bullied online? Didn't they say it was bullying in the workplace? The news reports I saw said her coworkers revealed things about her anonymously and spread rumors about her. In the end the model couldn't take the negative postings anymore, so she killed herself.
Go to Lesson 
对啊,好像是被网路霸凌。
duìa ,hǎoxiàng shì bèi wǎnglù bàlíng 。
Yeah, she seemed to have been bullied online.
Go to Lesson 
现在网路越来越发达,可能是因为网路上看到的人都不在真实生活中,人就很容易随随便便用言语攻击别人。
xiànzài wǎnglù yuèláiyuè fādá ,kěnéng shì yīnwèi wǎnglù shang kàndào de rén dōu búzài zhēnshí shēnghuózhōng ,rén jiù hěn róngyì suísuíbiànbiàn yòng yányǔ gōngjī biérén 。
The internet is developing more and more. Maybe because the people we see online aren't in our real lives, so people find it easy to attack people with language at the drop of a hat.
Go to Lesson 
所以有人提倡网路实名制,但我觉得既然在大家彼此熟识的校园里,都会发生霸凌事件,记不记名应该没有很大的差别吧?
suǒyǐ yǒurén tíchàng wǎnglù shímíngzhì ,dàn wǒ juéde jìrán zài dàjiā bǐcǐ shúshí de xiàoyuán lǐ ,dōuhuì fāshēng bàlíng shìjiàn ,jì bú jì míng yīnggāi méiyǒu hěndà de chābié ba ?
That's why some people are advocating for real-name verification online, but I think that even at a school where everyone knows each other well, bullying still happens, so whether or not people's real names are used won't make a lot of difference, will it?
Go to Lesson 
欸,其实现在网路发达,我们很多客户都是直接在网上联络。我并不觉得参展很有效率,但是我们老板还是觉得参展有它的好处。
ǎi ,qíshí xiànzài wǎnglù fādá ,wǒmen hěn duō kèhù dōu shì zhíjiē zàiwǎngshàng liánluò 。wǒ bìngbù juéde cānzhǎn hěnyǒu xiàolǜ ,dànshì wǒmen lǎobǎn háishì juéde cānzhǎn yǒu tā de hǎochu 。
Oh! Actually, nowadays the internet is so developed, lots of our clients contact us directly online. I don't think that attending the expo is very effective, but the boss thinks that attending still has some benefits.
Go to Lesson