第一步
dì yī bù
Pinyin

Definition

第一步
 - 
dì yī bù
  1. step one
  2. first step

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 one
  2. 2 1
  3. 3 single
  4. 4 a (article)
  5. 5 as soon as
  6. 6 entire
  7. 7 whole
  8. 8 all
  9. 9 throughout
  10. 10 "one" radical in Chinese characters (Kangxi radical 1)
  11. 11 also pr. [yāo] for greater clarity when spelling out numbers digit by digit
yī xià
  1. 1 (used after a verb) give it a go
  2. 2 to do (sth for a bit to give it a try)
  3. 3 one time
  4. 4 once
  5. 5 in a while
  6. 6 all of a sudden
  7. 7 all at once
yī qǐ
  1. 1 in the same place
  2. 2 together
  3. 3 with
  4. 4 altogether (in total)
dì yī
  1. 1 first
  2. 2 number one
  3. 3 primary
yī yī
  1. 1 one by one
  2. 2 one after another
yī xià zi
  1. 1 in a short while
  2. 2 all at once
  3. 3 all of a sudden
yī xiē
  1. 1 some
  2. 2 a few
  3. 3 a little
  4. 4 (following an adjective) slightly ...er
yī gòng
  1. 1 altogether
yī zài
  1. 1 repeatedly
yī qiè
  1. 1 everything
  2. 2 every
  3. 3 all
yī bàn
  1. 1 half
yī tóng
  1. 1 along
  2. 2 together
yī wèi
  1. 1 blindly
  2. 2 invariably
yī hū bǎi yìng
  1. 1 a hundred answers to a single call (idiom)
  2. 2 to respond en masse
yī dà zǎo
  1. 1 at dawn
  2. 2 at first light
  3. 3 first thing in the morning
yī rú jì wǎng
  1. 1 just as in the past (idiom); as before
  2. 2 continuing as always
yī dìng
  1. 1 surely
  2. 2 certainly
  3. 3 necessarily
  4. 4 fixed
  5. 5 a certain (extent etc)
  6. 6 given
  7. 7 particular
  8. 8 must
yī xīn
  1. 1 wholeheartedly
  2. 2 heart and soul
yī shǒu
  1. 1 a skill
  2. 2 mastery of a trade
  3. 3 by oneself
  4. 4 without outside help
yī dàn
  1. 1 in case (sth happens)
  2. 2 if
  3. 3 once (sth happens, then...)
  4. 4 when
  5. 5 in a short time
  6. 6 in one day

Idioms (20)

一不做,二不休
yī bù zuò , èr bù xiū
  1. 1 don't do it, or don't rest (idiom); either give up, or go through to the end
  2. 2 Since we started, we must carry it through whatever happens.
  3. 3 in for a penny, in for a pound
一丘之貉
yī qiū zhī hé
  1. 1 jackals of the same tribe (idiom); fig. They are all just as bad as each other.
一之为甚
yī zhī wéi shèn
  1. 1 once is more than enough (idiom)
一干二净
yī gān èr jìng
  1. 1 thoroughly (idiom)
  2. 2 completely
  3. 3 one and all
  4. 4 very clean
一五一十
yī wǔ yī shí
  1. 1 lit. count by fives and tens (idiom); to narrate systematically and in full detail
一人得道,鸡犬升天
yī rén dé dào , jī quǎn shēng tiān
  1. 1 lit. when a man achieves the Dao, his poultry and dogs rise to Heaven (idiom)
  2. 2 fig. to ride on sb else's success
  3. 3 Once one man gets a government position, all his cronies get in too
  4. 4 Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it
一个天南,一个地北
yī ge tiān nán , yī ge dì běi
  1. 1 to live miles apart (idiom)
一个萝卜一个坑
yī gè luó bo yī gè kēng
  1. 1 lit. every turnip to its hole (idiom)
  2. 2 fig. each person has his own position
  3. 3 each to his own
  4. 4 horses for courses
  5. 5 every kettle has its lid
一倡三叹
yī chàng sān tàn
  1. 1 (of literature, music) deeply moving (idiom)
一传十,十传百
yī chuán shí , shí chuán bǎi
  1. 1 news pass quickly from mouth to mouth (idiom)
  2. 2 an infectious disease spreads quickly (old meaning)
一元复始
yī yuán fù shǐ
  1. 1 a new year begins (idiom)
一刀两断
yī dāo liǎng duàn
  1. 1 lit. two segments with a single cut (idiom)
  2. 2 fig. to make a clean break (idiom)
一刀切
yī dāo qiē
  1. 1 lit. to cut all at one stroke (idiom); to impose uniformity
  2. 2 one solution fits a diversity of problems
  3. 3 one size fits all
一分一毫
yī fēn yī háo
  1. 1 a tiny bit (idiom)
  2. 2 an iota
一分为二
yī fēn wéi èr
  1. 1 one divides into two
  2. 2 to be two-sided
  3. 3 there are two sides to everything
  4. 4 to see both sb's good points and shortcomings (idiom)
一切就绪
yī qiè jiù xù
  1. 1 everything in its place and ready (idiom)
一则以喜,一则以忧
yī zé yǐ xǐ , yī zé yǐ yōu
  1. 1 happy on the one hand, but worried on the other (idiom)
一反常态
yī fǎn cháng tài
  1. 1 complete change from the normal state (idiom); quite uncharacteristic
  2. 2 entirely outside the norm
  3. 3 out of character
一呼百应
yī hū bǎi yìng
  1. 1 a hundred answers to a single call (idiom)
  2. 2 to respond en masse
一呼百诺
yī hū bǎi nuò
  1. 1 one command brings a hundred responses (idiom); having hundreds of attendants at one's beck and call

Sample Sentences

历史是最好的老师。这段历史表明,无论相隔多远,只要我们勇敢迈出第一步,坚持相向而行就能走出一条相遇相知、共同发展之路,走向幸福安宁和谐美好的远方。
lìshǐ shì zuìhǎo de lǎoshī 。zhè duàn lìshǐ biǎomíng ,wúlùn xiānggé duō yuǎn ,zhǐyào wǒmen yǒnggǎn màichū dìyībù ,jiānchí xiāngxiàng ér xíng jiù néng zǒuchū yī tiáo xiāngyùxiāngzhī 、gòngtóng fāzhǎn zhī Lù ,zǒuxiàng xìngfú Ānníng héxié měihǎo de yuǎnfāng 。
History is the best teacher. This period of history shows clearly that, no matter how far apart we are, we only need to be brave enough to make the first step and resolve to continue walking towards one another, and we can walk a road on which we can encounter and get to know one another and engage in joint development, leading towards a happy, peaceful, harmonious, though distant beautiful place.
有了公众号,当然最重要的是要订阅这个公众号的人。我觉得第一步需要在我们现有的宣传手段中植入公众号的信息。然后,通过二维码扫描、微博宣传等方式增加新的订阅。
yǒu le gōngzhònghào ,dāngrán zuì zhòngyào de shì yào dìngyuè zhè gè gōngzhònghào de rén 。wǒ juéde dìyībù xūyào zài wǒmen xiànyǒu de xuānchuán shǒuduàn zhōng zhírù gōngzhònghào de xìnxī 。ránhòu ,tōngguò èrwéimǎ sǎomiáo 、wēibó xuānchuán děng fāngshì zēngjiā xīn de dìngyuè 。
In having an official account, of course the most important thing is the people that will subscribe to it. I think the first step is we need to incorporate information of the official account in our present methods of publicity. Afterwards, we can increase new subscriptions through ways like QR code scanning and Weibo publicity.
Go to Lesson 
第一步,第二步,第三步
dìyībù ,dì èrbù ,dì sānbù
first step, second step, third step
Go to Lesson 
但是我觉得有一点还是可以重申的,就是你要学会倾听,你要学会用一些开放式的问题问清楚,判断客户到底有什么问题。还有一件事情,我觉得,也许我提醒你的可以是说,你在第一步的时候,也就是在确认需求的时候,是不是真的完完全全确认了他的需求。
dànshì wǒ juéde yǒu yī diǎn háishì kěyǐ chóngshēn de ,jiùshì nǐ yào xuéhuì qīngtīng ,nǐ yào xuéhuì yòng yīxiē kāifàngshì de wèntí wèn qīngchǔ ,pànduàn kèhù dàodǐ yǒu shénme wèntí 。háiyǒu yī jiàn shìqíng ,wǒ juéde ,yěxǔ wǒ tíxǐng nǐ de kěyǐ shì shuō ,nǐ zài dìyībù de shíhou ,yějiùshì zài quèrèn xūqiú de shíhou ,shìbushì zhēnde wánwánquánquán quèrèn le tā de xūqiú 。
However, I think there's something I should reiterate. You need to master listening attentively. You need to master using open-ended questions to question clearly, to determine exactly what a customer's problem is. And there's something else, I think perhaps I should remind you of, and that's when you're at the first step, when you've confirmed a need, whether or not you've completely confirmed his need.
Go to Lesson 
因为在这种情况基本上是两种可能性。一种可能性就是说他可能对你提供给他的那个解决方案还不是特别满意。第二种可能性也许是价格上的可能性。那么如果你在第一步,也就是我们说的确认需求,qualified leads这一步如果做得很好的情况下,那么后面这一步就会越来越省力。所以我说对于销售来说,第一步是非常重要的,也就是说你判断需求,判断他的购买力。我感觉就是说如果是碰到这种情况,可能还是在这两点上面有问题。
yīnwèi zài zhèzhǒng qíngkuàng jīběn shang shì liǎng zhǒng kěnéngxìng 。yīzhǒng kěnéngxìng jiùshìshuō tā kěnéng duì nǐ tígōng gěi tā de nàge jiějué fāng‘àn háibùshì tèbié mǎnyì 。dì èr zhǒng kěnéngxìng yěxǔ shì jiàgé shàng de kěnéngxìng 。nàme rúguǒ nǐ zài dìyībù ,yějiùshì wǒmen shuōde quèrèn xūqiú ,qualified leads zhè yībù rúguǒ zuò de hěn hǎo de qíngkuàng xià ,nàme hòumian zhè yībù jiù huì yuèláiyuè shěnglì 。suǒyǐ wǒ shuō duìyú xiāoshòu láishuō ,dìyībù shì fēicháng zhòngyào de ,yějiùshìshuō nǐ pànduàn xūqiú ,pànduàn tā de gòumǎilì 。wǒ gǎnjué jiùshìshuō rúguǒ shì pèngdào zhèzhǒng qíngkuàng ,kěnéng háishì zài zhè liǎng diǎn shàngmian yǒu wèntí 。
Because in this situation there are basically two possibilities. One possibility is that he is not particularly satisfied with the solutions you've been providing him. The second possibility might be due to price. So if you're at the first step, and you've determined needs like we've said - this step, Qualified Leads - if you're doing this well in this situation, then in later steps you'll be able to save yourself more and more effort. So I've said concerning sales, the first step is very important, and that's that you determine needs and determine a customer's purchasing power. I think if you run into this sort of situation, it's likely that the question concerns these two things.
Go to Lesson 
第一步,把肉洗干净,切成小方块,跟麻将差不多。用料酒腌一下。腌十五分钟。
dì yī bù ,bǎ ròu xǐ gānjìng ,qiē chéng xiǎo fāngkuài ,gēn májiàng chàbuduō 。yòng liàojiǔ yān yīxià 。yān shí wǔ fēnzhōng 。
The first step is to wash the meat and cut it into small chunks. They should be about the size of mahjong tiles. Marinate them in cooking wine for 15 minutes.
Go to Lesson 
一定一定。我这才迈出了第一步。如何适应国外文化、适应新的工作方式,这些都还需要我去不断实践,要学的东西实在太多了。
yīdìng yīdìng 。wǒ zhè cái màichū le dìyībù 。rúhé shìyìng guówài wénhuà 、shìyìng xīn de gōngzuòfāngshì ,zhèxiē dōu hái xūyào wǒ qù bùduàn shíjiàn ,yào xué de dōngxi shízài tài duō le 。