一些
yī xiē
Pinyin

Definition

一些
 - 
yī xiē
  1. some
  2. a few
  3. a little
  4. (following an adjective) slightly ...er

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 one
  2. 2 1
  3. 3 single
  4. 4 a (article)
  5. 5 as soon as
  6. 6 entire
  7. 7 whole
  8. 8 all
  9. 9 throughout
  10. 10 "one" radical in Chinese characters (Kangxi radical 1)
  11. 11 also pr. [yāo] for greater clarity when spelling out numbers digit by digit
yī xià
  1. 1 (used after a verb) give it a go
  2. 2 to do (sth for a bit to give it a try)
  3. 3 one time
  4. 4 once
  5. 5 in a while
  6. 6 all of a sudden
  7. 7 all at once
yī qǐ
  1. 1 in the same place
  2. 2 together
  3. 3 with
  4. 4 altogether (in total)
dì yī
  1. 1 first
  2. 2 number one
  3. 3 primary
yī yī
  1. 1 one by one
  2. 2 one after another

Idioms (20)

一不做,二不休
yī bù zuò , èr bù xiū
  1. 1 don't do it, or don't rest (idiom); either give up, or go through to the end
  2. 2 Since we started, we must carry it through whatever happens.
  3. 3 in for a penny, in for a pound
一丘之貉
yī qiū zhī hé
  1. 1 jackals of the same tribe (idiom); fig. They are all just as bad as each other.
一之为甚
yī zhī wéi shèn
  1. 1 once is more than enough (idiom)
一干二净
yī gān èr jìng
  1. 1 thoroughly (idiom)
  2. 2 completely
  3. 3 one and all
  4. 4 very clean
一五一十
yī wǔ yī shí
  1. 1 lit. count by fives and tens (idiom); to narrate systematically and in full detail

Sample Sentences

王总,您难得来上海,明天我带您去一些景区逛逛吧?
Wáng zǒng ,nín nándé lái Shànghǎi ,míngtiān wǒ dài nín qù yīxiē jǐngqū guàngguang ba ?
Mr. Wang, you seldom have such opportunity to come to Shanghai, Shall I take you to pay a visit to some scenic areas?
Go to Lesson 
我想买一些高级的家具来搭配我高级的房子。
wǒ xiǎng mǎi yīxiē gāojí de jiājù lái dāpèi wǒ gāojí de fángzi 。
I want to buy some high level furniture which fits in my high level house.
Go to Lesson 
虽然水星表面的温度很高,但是北极的一些陨石坑里常年见不到太阳,所以温度都低于摄氏零下161度。
suīrán Shuǐxīng biǎomiàn de wēndù hěn gāo ,dànshì běijí de yīxiē yǔnshíkēng lǐ chángnián jiàn bùdào tàiyang ,suǒyǐ wēndù dōu dīyú Shèshì língxià dù 。
Although the temperature on Mercury's surface is high, there is no sunlight for years in some craters in the north pole area, hence the temperature is usually below 161 degree celsius.
秦宇终于松了一口气,原来是个乌龙,只是虚惊一场罢了。他趁机问了女孩儿的名字,聊了几句,原来女孩儿喜欢看话剧,同时也是个古董控,一个月前去了上海玩,在上海看了几场话剧,还去逛了一些跳蚤市场。秦宇原本想加她微信,但女孩儿说手机上周摔坏了,暂时没有手机可以用。于是他们直接约了隔天表演开场前的半小时在剧院门口碰面。
QínYǔ zhōngyú sōngleyìkǒuqì ,yuánlái shì ge wūlóng ,zhǐshì xūjīngyìchǎng bàle 。tā chènjī wèn le nǚháiēr de míngzi ,liáo le jǐ jù ,yuánlái nǚháiēr xǐhuan kàn huàjù ,tóngshí yě shì ge gǔdǒng kòng ,yīgē yuè qián qù le Shànghǎi wán ,zài Shànghǎi kàn le jǐ chǎng huàjù ,hái qù quàng le yīxiē tiàozǎoshìchǎng 。QínYǔ yuánběn xiǎng jiā tā Wēixìn ,dàn nǚháiēr shuō shǒujī shàngzhōu shuāihuài le ,zànshí méiyǒu shǒujī kěyǐ yòng 。yúshì tāmen zhíjiē yuē le gétiān biǎoyǎn kāichǎng qián de bànxiǎoshí zài jùyuàn ménkǒu pèngmiàn 。
QinYu took a load off his mind. As it turned out that it's a mistake, merely a false alarm. He seized the opportunity and asked the girl's name, chatted for a while. In fact, the girl likes to watch stage drama, and she's a big fan of antique as well. Last month, she went to visit Shanghai, watched some play there, and visited some flea market. QinYu was thinking to add her on Wechat, but the girl said that she broke her phone last week, so she doesn't have a phone. Therefore, they decided to meet in front of the theatre half an hour before the play starts the next day.
时下年轻人都非常喜欢跟风、追一些时尚潮流,所以一些限量版的鞋子、衣服,或是一些联名款的服装就越来越受到大家的欢迎了。
shíxià niánqīngrén dōu fēicháng xǐhuan gēnfēng 、zhuī yīxiē shíshàng cháoliú ,suǒyǐ yīxiē xiànliàngbǎn de xiézi 、yīfu ,huòshì yīxiē liánmíng kuǎn de fúzhuāng jiù yuèláiyuè shòudào dàjiā de huānyíng le 。
Young people nowadays love to follow fashion trends, so limited edition shoes and clothes, and designer collaborations are becoming more and more popular.
Go to Lesson 
潮牌的意思就是时下非常流行的、受大家追捧的一些时尚品牌。
cháopái de yìsi jiùshì shíxià fēicháng liúxíng de 、shòu dàjiā zhuīpěng de yīxiē shíshàng pǐnpái 。
Trendy brands are brands that are very popular right now. People tend to follow their styles and buy their products.
Go to Lesson 
他常常说一些不三不四的话。
tā chángcháng shuō yīxiē bùsānbùsì de huà 。
He often speaks frivolously.
Go to Lesson 
我们可以用这一句话“人怕出名猪怕肥”来形容公众人物。在中国,有一些公众人物喜欢开名车、戴名表,或是住豪宅。这样的行为,我们称作“炫富”。
wǒmen kěyǐ yòng zhè yī jù huà “rénpàchūmíngzhūpàféi ”lái xíngróng gōngzhòng rénwù 。zài Zhōngguó ,yǒu yīxiē gōngzhòng rénwù xǐhuan kāi míng chē 、dài míngbiǎo ,huòshì zhù háozhái 。zhèyàng de xíngwéi ,wǒmen chēngzuò “xuànfù ”。
We can use this proverb ‘Men are afraid of being famous, just as pigs are afraid of getting fat.’ to describe celebrities. There are some celebrities in China who like to drive luxurious cars, wear fancy watches, or live in luxurious houses. These behaviors are called ‘flaunting one’s wealth’.
Go to Lesson 
在面试的时候,你可能对营销有一些常识,你可以说:“虽然我没吃过猪肉,但见过猪跑。营销的工作我没做过,但是我还是懂一些。”
zài miànshì de shíhou ,nǐ kěnéng duì yíngxiāo yǒu yīxiē chángshí ,nǐ kěyǐ shuō :“suīrán wǒ méi chī guò zhūròu ,dàn jiàn guò zhū pǎo 。yíngxiāo de gōngzuò wǒ méi zuò guò ,dànshì wǒ háishi dǒng yīxiē 。”
When you are in an interview. You might have some common sense on marketing. You might say, 'Although I have never eaten pork, at least, I have seen pigs running. I haven't worked in marketing before, but at least I have some basic knowledge of marketing.'
Go to Lesson 
我们总部最近需要一些对营销很在行的人。你有没有兴趣?
wǒmen zǒngbù zuìjìn xūyào yīxiē duì yíngxiāo hěn zàiháng de rén 。nǐ yǒuméiyǒu xìngqù ?
Recently, our headquarter needs some people who are experienced in marketing. Would you be interested?
Go to Lesson