一波未平,一波又起
yī bō wèi píng , yī bō yòu qǐ
-
1 before the first wave subsides, a new wave rises (idiom); a new problem arises before the old is solved
-
2 many twists and turns to a story
-
3 one thing after another
一语道破
yī yǔ dào pò
-
1 one word says it all (idiom)
-
2 to hit the nail on the head
-
3 to be pithy and correct
一雨成秋
yī yǔ chéng qiū
-
1 a sudden shower towards the end of summer brings an abrupt arrival of autumn (idiom)
不是鱼死就是网破
bù shì yú sǐ jiù shì wǎng pò
-
1 lit. either the fish dies or the net gets torn (idiom)
-
2 fig. it's a life-and-death struggle
-
3 it's either him or me
乘风破浪
chéng fēng pò làng
-
1 to brave the wind and the billows (idiom); to have high ambitions
干打雷,不下雨
gān dǎ léi , bù xià yǔ
-
1 all thunder but no rain (idiom)
-
2 a lot of noise but no action
仰屋著书
yǎng wū zhù shū
-
1 lit. to stare at the ceiling while writing a book (idiom); to put one's whole body and soul into a book
俾夜作昼
bǐ yè zuò zhòu
-
1 lit. to make night as day (idiom); fig. to burn the midnight oil
-
2 work especially hard
俾昼作夜
bǐ zhòu zuò yè
-
1 to make day as night (idiom, from Book of Songs); fig. to prolong one's pleasure regardless of the hour
势如破竹
shì rú pò zhú
-
1 like a hot knife through butter (idiom)
-
2 with irresistible force
又想当婊子又想立牌坊
yòu xiǎng dāng biǎo zi yòu xiǎng lì pái fāng
-
1 lit. to lead the life of a whore but still want a monument put up to one's chastity (idiom)
-
2 fig. to have bad intentions but still want a good reputation
-
3 to want to have one's cake and eat it too
又红又肿
yòu hóng yòu zhǒng
-
1 to be red and swollen (idiom)
又要马儿跑,又要马儿不吃草
yòu yào mǎ r5 pǎo , yòu yào mǎ r5 bù chī cǎo
-
1 lit. you can't expect the horse to run fast but not let it graze (idiom)
-
2 fig. you can't have your cake and eat it, too
呼风唤雨
hū fēng huàn yǔ
-
1 to call the wind and summon the rain (idiom); to exercise magical powers
-
2 fig. to stir up troubles
唤雨呼风
huàn yǔ hū fēng
-
1 to call the wind and summon the rain (idiom)
-
2 to exercise magical powers
-
3 fig. to stir up troubles
-
4 also 呼風喚雨|呼风唤雨[hū fēng huàn yǔ]
国破家亡
guó pò jiā wáng
-
1 the country ruined and the people starving (idiom)
土阶茅屋
tǔ jiē máo wū
-
1 lit. earthen steps and a small cottage
-
2 frugal living conditions (idiom)
夙夜匪懈
sù yè fěi xiè
-
1 to work from morning to night (idiom)
夙兴夜寐
sù xīng yè mèi
-
1 to rise early and sleep late (idiom); to work hard
-
2 to study diligently
-
3 to burn the candle at both ends
夜不归宿
yè bù guī sù
-
1 to stay out all night (idiom)