嫌贫爱富
xián pín ài fù
-
1 to favor the rich and disdain the poor (idiom)
-
2 snobbish
挑拨是非
tiǎo bō shì fēi
-
1 to incite a quarrel (idiom); to sow discord between people
-
2 to tell tales
-
3 to make mischief
挑拨离间
tiǎo bō lí jiàn
-
1 to sow dissension (idiom); to drive a wedge between
挑灯夜战
tiǎo dēng yè zhàn
-
1 to raise a lantern and fight at night (idiom); fig. to work into the night
-
2 to burn the midnight oil
损公肥私
sǔn gōng féi sī
-
1 to damage the public interest for personal profit (idiom); personal profit at public expense
-
2 venal and selfish behavior
柿子挑软的捏
shì zi tiāo ruǎn de niē
-
1 lit. it's the soft persimmons that people choose to squeeze (idiom)
-
2 fig. it's the weak (i.e. 軟柿子|软柿子[ruǎn shì zi]) who get picked on
-
3 bullies pick soft targets
横挑鼻子竖挑眼
héng tiāo bí zi shù tiāo yǎn
-
1 to pick on sth incessantly (idiom)
-
2 to criticize right and left
瘦死的骆驼比马大
shòu sǐ de luò tuo bǐ mǎ dà
-
1 lit. even a scrawny camel is bigger than a horse (idiom)
-
2 fig. even after suffering a loss, a rich person is still better off than ordinary people
-
3 a cultured person may come down in the world, but he is still superior to the common people
瘦骨嶙峋
shòu gǔ lín xún
-
1 skinny; emaciated (idiom)
尽释前嫌
jìn shì qián xián
-
1 to forget former enmity (idiom)
目挑心招
mù tiǎo xīn zhāo
-
1 the eye incites, the heart invites (idiom); flirtatious
-
2 making eyes at sb
鸡蛋里挑骨头
jī dàn li tiāo gǔ tou
-
1 to look for bones in an egg
-
2 to find fault
-
3 to nitpick (idiom)
面黄肌瘦
miàn huáng jī shòu
-
1 yellow face, emaciated body (idiom); malnourished and sickly in appearance
食言而肥
shí yán ér féi
-
1 lit. to grow fat eating one's words (idiom)
-
2 fig. not to live up to one's promises
饫甘餍肥
yù gān yàn féi
-
1 to live off the fat of the land (idiom)
-
2 to have a luxurious lifestyle
马无夜草不肥,人无外快不富
mǎ wú yè cǎo bù féi , rén wú wài kuài bù fù
-
1 a horse cannot get fat without an extra ration, a man cannot get rich without an extra income (idiom)
骨瘦如柴
gǔ shòu rú chái
-
1 as thin as a match
-
2 emaciated (idiom)