一病不起
yī bìng bù qǐ
-
1 to fall gravely ill, never to recover (idiom)
久病成良医
jiǔ bìng chéng liáng yī
-
1 long illness makes the patient into a good doctor (idiom)
修心养性
xiū xīn yǎng xìng
-
1 to cultivate the heart and nurture the character (idiom); to improve oneself by meditation
倒悬之急
dào xuán zhī jí
-
1 lit. the crisis of being hanged upside down (idiom); fig. extremely critical situation
-
2 dire straits
切中时病
qiè zhòng shí bìng
-
1 to hit the target where it hurts (idiom); fig. to hit home
-
2 to hit the nail on the head (in an argument)
同病相怜
tóng bìng xiāng lián
-
1 fellow sufferers empathize with each other (idiom); misery loves company
丧心病狂
sàng xīn bìng kuáng
-
1 deranged
-
2 demented
-
3 berserk (idiom)
多愁多病
duō chóu duō bìng
-
1 much sorrows and illness (idiom); melancholy and weakly
好记性不如烂笔头
hǎo jì xìng bù rú làn bǐ tóu
-
1 the palest ink is better than the best memory (idiom)
心急吃不了热豆腐
xīn jí chī bu liǎo rè dòu fu
-
1 hasty men don't get to eat hot tofu (idiom)
-
2 one just has to be patient
-
3 haste will ruin everything
急人之难
jí rén zhī nàn
-
1 anxious to help others resolve difficulties (idiom)
急功近利
jí gōng jìn lì
-
1 seeking instant benefit (idiom); shortsighted vision, looking only for fast return
急如星火
jí rú xīng huǒ
-
1 lit. as hurried as a shooting star (idiom); requiring immediate action
-
2 extremely urgent
急于求成
jí yú qiú chéng
-
1 anxious for quick results (idiom); to demand instant success
-
2 impatient for result
-
3 impetuous
急转直下
jí zhuǎn zhí xià
-
1 to develop rapidly after abrupt turn (idiom); dramatic change
情急智生
qíng jí zhì shēng
-
1 inspiration in a moment of desperation (idiom)
-
2 also written 情急之下
操之过急
cāo zhī guò jí
-
1 to act with undue haste (idiom); eager and impatient
-
2 overhasty
救急不救穷
jiù jí bù jiù qióng
-
1 help the starving but not the poor (idiom)
本性难移
běn xìng nán yí
-
1 It is hard to change one's essential nature (idiom). You can't change who you are.
-
2 Can the leopard change his spots? (Jeremiah 13:23)
江山易改,本性难移
jiāng shān yì gǎi , běn xìng nán yí
-
1 it is easier to change mountains and rivers than to alter one's character (idiom)
-
2 you can't change who you are
-
3 Can the leopard change his spots?