三个臭皮匠,赛过一个诸葛亮
sān gè chòu pí jiang , sài guò yī gè Zhū gě Liàng
-
1 lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom
-
2 wisdom of the masses exceeds that of any individual
三个臭皮匠,赛过诸葛亮
sān gè chòu pí jiang , sài guò Zhū gě Liàng
-
1 lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom
-
2 wisdom of the masses exceeds that of any individual
上有政策,下有对策
shàng yǒu zhèng cè , xià yǒu duì cè
-
1 The higher ups have policies while the lower downs have their own ways of getting around them. (idiom)
不怕神一样的对手,就怕猪一样的队友
bù pà shén yī yàng de duì shǒu , jiù pà zhū yī yàng de duì yǒu
-
1 a boneheaded teammate can do you more harm than the most formidable opponent (idiom)
不求有功,但求无过
bù qiú yǒu gōng , dàn qiú wú guò
-
1 lit. not aiming to achieve the best possible result, but rather trying to avoid making mistakes (idiom)
-
2 fig. to take a risk-averse approach
不过尔尔
bù guò ěr ěr
-
1 not more than so-so (idiom); mediocre
-
2 nothing out of the ordinary
事不过三
shì bù guò sān
-
1 a thing should not be attempted more than three times (idiom)
-
2 don't repeat the same mistake again and again
-
3 bad things don't happen more than three times
事过境迁
shì guò jìng qiān
-
1 The issue is in the past, and the situation has changed (idiom).
-
2 It is water under the bridge.
人谁无过
rén shéi wú guò
-
1 Everyone makes mistakes (idiom)
你走你的阳关道,我过我的独木桥
nǐ zǒu nǐ de Yáng guān Dào , wǒ guò wǒ de dú mù qiáo
-
1 lit. you hit the high road, I'll cross the log bridge (idiom)
-
2 fig. you go your way, I'll go mine
-
3 you do it your way, I'll do it mine
八仙过海,各显神通
Bā xiān guò hǎi , gè xiǎn shén tōng
-
1 lit. the Eight Immortals cross the sea, each showing his own special talent (idiom)
-
2 fig. (of each individual in a group) to give full play to one's unique capabilities
冤家对头
yuān jiā duì tóu
-
1 enemy (idiom); opponent
-
2 arch-enemy
唱对台戏
chàng duì tái xì
-
1 to put on a rival show (idiom); to set oneself up against sb
-
2 to get into confrontation
大喜过望
dà xǐ guò wàng
-
1 overjoyed at unexpected good news (idiom)
富不过三代
fù bù guò sān dài
-
1 wealth never survives three generations (idiom)
对事不对人
duì shì bù duì rén
-
1 it's nothing personal (idiom)
对牛弹琴
duì niú tán qín
-
1 lit. to play the lute to a cow (idiom)
-
2 fig. offering a treat to an unappreciative audience
-
3 to cast pearls before swine
-
4 caviar to the general
-
5 to preach to deaf ears
-
6 to talk over sb's head
对症下药
duì zhèng xià yào
-
1 lit. to prescribe the right medicine for an illness (idiom); fig. to study a problem to find the right way to solve it
-
2 to take appropriate steps
对症发药
duì zhèng fā yào
-
1 lit. to prescribe the right medicine for an illness (idiom); fig. to study a problem to find the right way to solve it
-
2 to take appropriate steps
对答如流
duì dá rú liú
-
1 able to reply quickly and fluently (idiom); having a ready answer