今非昔比
jīn fēi xī bǐ
-
1 things are very different now (idiom)
-
2 times have changed
冥思苦想
míng sī kǔ xiǎng
-
1 to consider from all angles (idiom); to think hard
-
2 to rack one's brains
又想当婊子又想立牌坊
yòu xiǎng dāng biǎo zi yòu xiǎng lì pái fāng
-
1 lit. to lead the life of a whore but still want a monument put up to one's chastity (idiom)
-
2 fig. to have bad intentions but still want a good reputation
-
3 to want to have one's cake and eat it too
寿比南山
shòu bǐ Nán Shān
-
1 Live as long as the Zhongnan Mountains! (idiom)
-
2 Long may you live!
天涯若比邻
tiān yá ruò bǐ lín
-
1 far-flung realms as next door (idiom)
-
2 close in spirit although far away
将心比心
jiāng xīn bǐ xīn
-
1 to put oneself in sb else's shoes (idiom)
左思右想
zuǒ sī yòu xiǎng
-
1 to turn over in one's mind (idiom); to think through from different angles
-
2 to ponder
思前想后
sī qián xiǎng hòu
-
1 to consider past cause and future effect (idiom); to think over the past and future
-
2 to ponder over reasons and connection
恩比天大
ēn bǐ tiān dà
-
1 to be as kind and benevolent as heaven (idiom)
情比金坚
qíng bǐ jīn jiān
-
1 love is more solid than gold (idiom)
想入非非
xiǎng rù fēi fēi
-
1 to indulge in fantasy (idiom); to let one's imagination run wild
想方设法
xiǎng fāng shè fǎ
-
1 to think up every possible method (idiom); to devise ways and means
-
2 to try this, that and the other
朝思暮想
zhāo sī mù xiǎng
-
1 to yearn for sth day and night (idiom)
比登天还难
bǐ dēng tiān hái nán
-
1 lit. even harder than reaching the sky (idiom)
-
2 fig. extremely difficult
-
3 far from an easy task
比翼双飞
bǐ yì shuāng fēi
-
1 lit. a pair of birds flying close together (idiom)
-
2 fig. two hearts beating as one
-
3 name of a sweet and sour chicken wing dish
比翼齐飞
bǐ yì qí fēi
-
1 to fly wing to wing (idiom)
-
2 two hearts beating as one
-
3 (of a couple) inseparable
痴心妄想
chī xīn wàng xiǎng
-
1 to be carried away by one's wishful thinking (idiom)
-
2 to labor under a delusion
-
3 wishful thinking
瘦死的骆驼比马大
shòu sǐ de luò tuo bǐ mǎ dà
-
1 lit. even a scrawny camel is bigger than a horse (idiom)
-
2 fig. even after suffering a loss, a rich person is still better off than ordinary people
-
3 a cultured person may come down in the world, but he is still superior to the common people
癞蛤蟆想吃天鹅肉
lài há ma xiǎng chī tiān é ròu
-
1 lit. the toad wants to eat swan meat (idiom)
-
2 fig. to try to punch above one's weight
突发奇想
tū fā qí xiǎng
-
1 suddenly have a thought (idiom)
-
2 suddenly be inspired to do something