不由自主
bù yóu zì zhǔ
-
1 can't help; involuntarily (idiom)
入土为安
rù tǔ wéi ān
-
1 buried and at rest (idiom); Resquiescat in pacem (RIP)
六神无主
liù shén wú zhǔ
-
1 out of one's wits (idiom)
-
2 distracted
-
3 stunned
兵来将挡,水来土掩
bīng lái jiàng dǎng , shuǐ lái tǔ yǎn
-
1 counter soldiers with arms, water with an earth weir (idiom); different situations call for different action
-
2 to adopt measures appropriate to the actual situation
兵来将敌,水来土堰
bīng lái jiàng dí , shuǐ lái tǔ yàn
-
1 counter soldiers with arms, water with an earth weir (idiom); different situations call for different action
-
2 to adopt measures appropriate to the actual situation
冤有头,债有主
yuān yǒu tóu , zhài yǒu zhǔ
-
1 for every grievance someone is responsible, for every debt there is a debtor (idiom)
-
2 when settling disputes one should not involve third parties
卷土重来
juǎn tǔ chóng lái
-
1 lit. to return in a swirl of dust (idiom)
-
2 fig. to regroup and come back even stronger
-
3 to make a comeback
反客为主
fǎn kè wéi zhǔ
-
1 lit. the guest acts as host (idiom); fig. to turn from passive to active behavior
名花有主
míng huā yǒu zhǔ
-
1 the girl is already taken (idiom)
喧宾夺主
xuān bīn duó zhǔ
-
1 lit. the voice of the guest overwhelms that of the host (idiom)
-
2 fig. a minor player upstages the main attraction
-
3 minor details obscure the main point
-
4 the sauce is better than the fish
土木形骸
tǔ mù xíng hái
-
1 earth and wood framework (idiom); plain and undecorated body
土洋结合
tǔ yáng jié hé
-
1 combining native and foreign methods (idiom); sophisticated and many-sided
土牛木马
tǔ niú mù mǎ
-
1 clay ox, wooden horse (idiom); shape without substance
-
2 worthless object
土豪劣绅
tǔ háo liè shēn
-
1 local bosses, shady gentry (idiom); dominant local mafia
土阶茅屋
tǔ jiē máo wū
-
1 lit. earthen steps and a small cottage
-
2 frugal living conditions (idiom)
土阶茅茨
tǔ jiē máo cí
-
1 lit. earthen steps and a thatched hut
-
2 frugal living conditions (idiom)
守土有责
shǒu tǔ yǒu zé
-
1 duty to defend the country (idiom)
寸土寸金
cùn tǔ cùn jīn
-
1 land is extremely expensive (in that area) (idiom)
打狗还得看主人
dǎ gǒu hái děi kàn zhǔ rén
-
1 lit. when one beats a dog, one must answer to its master (idiom)
-
2 fig. before punishing sb, one should consider how that would affect others associated with him
挥金如土
huī jīn rú tǔ
-
1 lit. to squander money like dirt (idiom)
-
2 fig. to spend money like water
-
3 extravagant