主
zhǔ
Pinyin
Definition
主
-
- owner
- master
- host
- individual or party concerned
- God
- Lord
- main
- to indicate or signify
- trump card (in card games)
Character Decomposition
Compounds (14)
- 1 to live
- 2 to dwell
- 3 to stay
- 4 to reside
- 5 to stop
- 6 (suffix indicating firmness, steadiness, or coming to a halt)
- 1 to go (in a direction)
- 2 to
- 3 towards
- 4 (of a train) bound for
- 5 past
- 6 previous
- 1 old variant of 往[wǎng]
- 1 to inject
- 2 to pour into
- 3 to concentrate
- 4 to pay attention
- 5 stake (gambling)
- 6 classifier for sums of money
- 7 variant: 注 zhù
- 1 to register
- 2 to annotate
- 3 note
- 4 comment
Related Words (20)
- 1 owner
- 2 master
- 3 host
- 4 individual or party concerned
- 5 God
- 6 Lord
- 7 main
- 8 to indicate or signify
- 9 trump card (in card games)
- 1 to take the initiative
- 2 to do sth of one's own accord
- 3 spontaneous
- 4 active
- 5 opposite: passive 被動|被动[bèi dòng]
- 6 drive (of gears and shafts etc)
- 1 TV or radio presenter
- 2 host
- 3 anchor
- 1 main
- 2 principal
- 3 major
- 4 primary
Idioms (11)
不由自主
- 1 can't help; involuntarily (idiom)
六神无主
- 1 out of one's wits (idiom)
- 2 distracted
- 3 stunned
冤有头,债有主
- 1 for every grievance someone is responsible, for every debt there is a debtor (idiom)
- 2 when settling disputes one should not involve third parties
反客为主
- 1 lit. the guest acts as host (idiom); fig. to turn from passive to active behavior
名花有主
- 1 the girl is already taken (idiom)
Sample Sentences
主管,恕我直言,我认为这个做法太没效率了。
Mister, sorry for being too direct, I think this way might be too inefficient.
听到消息有新的上司要来,同事就开始出馊主意,说要热热闹闹地为新上司办个欢迎派对,看来他是想和新上司套交情。
When hearing of the news that a new boss was coming, my colleague began to make silly suggestions, saying that we should have a welcoming party for the new boss. It seemed that he was trying to curry favor with the new boss.
主管,我不太想换到另一个团队。您可以找别人吗?
Mister, I don’t really feel like transferring to another team. Could you find someone else?
主管,我不怎么想帮他,因为他有点自以为是。
Mister, I don’t really want to help him, because he is a little bit self-righteous.
主管,他总是喜欢拖延,我比较不喜欢和他一起工作。
Mister, he has a tendency to procrastinate. I don’t really like to work with him.
难怪怪不得早早就当上主管。
No wonder he got promoted to a manager.
离主位越近的位子越重要。
The closer the seat is to the main seat, the more important the guest is.
主位通常是主人或是地位比较高的人坐的位子。
The main seat is usually occupied by either the host or someone of a higher position.
主管知道这事吗?
Does the manager know about this?
想也知道,要是跟领导说了,主管会里外不是人的。
Needless to say, if he tells the boss, he'll be in a difficult position.