不通
bù tōng
Pinyin

Definition

不通
 - 
bù tōng
  1. to be obstructed
  2. to be blocked up
  3. to be impassable
  4. to make no sense
  5. to be illogical

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 (negative prefix)
  2. 2 not
  3. 3 no
bù jiǔ
  1. 1 not long (after)
  2. 2 before too long
  3. 3 soon
  4. 4 soon after
bù yì lè hū
  1. 1 lit. isn't that a joy? (quote from Confucius)
  2. 2 fig. (jocularly) extremely
  3. 3 awfully
bù dàn
  1. 1 not only (... but also...)
bù jǐn
  1. 1 not only (this one)
  2. 2 not just (...) but also
bù lì
  1. 1 unfavorable
  2. 2 disadvantageous
  3. 3 harmful
  4. 4 detrimental
bù dào
  1. 1 not to arrive
  2. 2 not reaching
  3. 3 insufficient
  4. 4 less than
bù tóng
  1. 1 different
  2. 2 distinct
  3. 3 not the same
  4. 4 not alike
bù kān
  1. 1 cannot bear
  2. 2 cannot stand
  3. 3 utterly
  4. 4 extremely
bù rú
  1. 1 not equal to
  2. 2 not as good as
  3. 3 inferior to
  4. 4 it would be better to
bù fáng
  1. 1 there is no harm in
  2. 2 might as well
bù ān
  1. 1 unpeaceful
  2. 2 unstable
  3. 3 uneasy
  4. 4 disturbed
  5. 5 restless
  6. 6 worried
bù shǎo
  1. 1 many
  2. 2 a lot
  3. 3 not few
bù xiè
  1. 1 to disdain to do sth
  2. 2 to think sth not worth doing
  3. 3 to feel it beneath one's dignity
bù yǐ
  1. 1 endlessly
  2. 2 incessantly
bù xìng
  1. 1 misfortune
  2. 2 adversity
  3. 3 unfortunate
  4. 4 sad
  5. 5 unfortunately
  6. 6 CL:個|个[gè]
bù dé bù
  1. 1 have no choice or option but to
  2. 2 cannot but
  3. 3 have to
  4. 4 can't help it
  5. 5 can't avoid
bù dé liǎo
  1. 1 desperately serious
  2. 2 disastrous
  3. 3 extremely
  4. 4 exceedingly
bù kuì
  1. 1 to be worthy of
  2. 2 to deserve to be called
  3. 3 to prove oneself to be
bù xiè
  1. 1 untiring
  2. 2 unremitting
  3. 3 indefatigable

Idioms (20)

一不做,二不休
yī bù zuò , èr bù xiū
  1. 1 don't do it, or don't rest (idiom); either give up, or go through to the end
  2. 2 Since we started, we must carry it through whatever happens.
  3. 3 in for a penny, in for a pound
一问三不知
yī wèn sān bù zhī
  1. 1 lit. to reply "don't know" whatever the question (idiom)
  2. 2 fig. absolutely no idea of what's going on
  3. 3 complete ignorance
一尘不染
yī chén bù rǎn
  1. 1 untainted by even a speck of dust (idiom); selfless and incorruptible
  2. 2 spotless
一字不提
yī zì bù tí
  1. 1 to not mention a single word (about sth) (idiom)
一山不容二虎
yī shān bù róng èr hǔ
  1. 1 lit. the mountain can't have two tigers (idiom)
  2. 2 fig. this town ain't big enough for the two of us
  3. 3 (of two rivals) to be fiercely competitive
一成不变
yī chéng bù biàn
  1. 1 nothing much changes (idiom); always the same
  2. 2 stuck in a rut
一文不值
yī wén bù zhí
  1. 1 worthless (idiom)
  2. 2 no use whatsoever
一日不见,如隔三秋
yī rì bù jiàn , rú gé sān qiū
  1. 1 one day apart seems like three years (idiom)
一毛不拔
yī máo bù bá
  1. 1 stingy (idiom)
一瓶子不响,半瓶子晃荡
yī píng zi bù xiǎng , bàn píng zi huàng dang
  1. 1 lit. a full bottle makes no sound; a half-filled bottle sloshes (idiom)
  2. 2 fig. empty vessels make the most noise
一病不起
yī bìng bù qǐ
  1. 1 to fall gravely ill, never to recover (idiom)
一窍不通
yī qiào bù tōng
  1. 1 lit. doesn't (even) enter a single aperture (of one's head)
  2. 2 I don't understand a word (idiom)
  3. 3 it's all Greek to me
一笔不苟
yī bǐ bù gǒu
  1. 1 lit. not even one stroke is negligent (idiom)
  2. 2 fig. to write characters (calligraphy) in which every stroke is placed perfectly
一丝不挂
yī sī bù guà
  1. 1 not wearing one thread (idiom); absolutely naked
  2. 2 without a stitch of clothing
  3. 3 in one's birthday suit
一丝不苟
yī sī bù gǒu
  1. 1 not one thread loose (idiom); strictly according to the rules
  2. 2 meticulous
  3. 3 not one hair out of place
一着不慎,满盘皆输
yī zhāo bù shèn , mǎn pán jiē shū
  1. 1 One careless move and the whole game is lost. (idiom)
一言不发
yī yán bù fā
  1. 1 to not say a word (idiom)
一语不发
yī yǔ bù fā
  1. 1 to not say a word (idiom)
一蹶不振
yī jué bù zhèn
  1. 1 one stumble, unable to rise (idiom); a setback leading to total collapse
  2. 2 ruined at a stroke
  3. 3 unable to recover after a minor hitch
一通百通
yī tōng bǎi tōng
  1. 1 grasp this fundamental point and all the rest will follow (idiom)

Sample Sentences

因为成本太高了,所以这个计划好像行不通。
yīnwèi chéngběn tài gāo le ,suǒyǐ zhège jìhuà hǎoxiàng xíngbutōng 。
Because the cost is too high, this project might not be able to proceed.
Go to Lesson 
我想他大概是对家务一窍不通吧,可是我记得他还是博士毕业呢,看来这智商和动手能力还真成不了正比。
wǒ xiǎng tā dàgài shì duì jiāwù yīqiàobùtōng ba ,kěshì wǒ jìde tā háishì bóshì bìyè ne ,kànlai zhè zhìshāng hé dòngshǒu nénglì hái zhēn chéng bùliǎo zhèngbǐ 。
I imagine he doesn't know how to do any chores. But I remember that he graduated from a doctoral degree, it seems like IQ and practical skills really don't correlate.
行得通!怎么行不通?等他陷入你的甜言蜜语以后,就使用三十六计之第六计,声东击西。
xíng de tōng !zěnme xíngbutōng ?děng tā xiànrù nǐ de tiányánmìyǔ yǐhòu ,jiù shǐyòng Sānshíliù jì zhī dì liù jì ,shēngdōngjīxī 。
Of course it would work! Why would it not work? Once she has fallen into your web of sweet nothings, you can use strategy number six of The Thirty-Six Stratagems - make a sound in the east and attack in the west (create a diversion).
Go to Lesson 
计划、办法、做法)行不通。
(jìhuà 、bànfǎ 、zuòfǎ )xíngbutōng 。
(plans and methods) Won't work.
Go to Lesson 
我真想不通,你怎么那么坐得住。我男朋友也是,每次约会,他非要踩着点出门,结果路上一堵车,迟到是家常便饭,我发火了好几次都没用。
wǒ zhēn xiǎngbutōng ,nǐ zěnme nàme zuòdezhù 。wǒ nán péngyou yě shì ,měicì yuēhuì ,tā fēiyào cǎizhediǎn chūmén ,jiéguǒ lùshang yī dǔchē ,chídào shì jiāchángbiànfàn ,wǒ fāhuǒ le hǎojǐcì dōu méiyòng 。
I really can't work out how you can just sit there. My boyfriend is the same, every time we go on a date, he always leaves it until the last minute to leave the house, then he usually gets stuck in a traffic jam, so arriving late has become a daily occurrence, hassling him about it is no use.
肯定是王教授,听说他最不通人情。
kěndìng shì Wáng jiàoshòu ,tīngshuō tā zuì bùtōngrénqíng 。
It had to be Professor Wang. I've heard he's totally unreasonable.
打不通。怎么,你先把我加进去了?
dǎbutōng 。zěnme ,nǐ xiān bǎ wǒ jiā jìnqù le ?
I can't reach you. What? You've put me on the list first?!
Go to Lesson 
可我真想不通,结婚跟房子有什么关系。花半个平米的钱就能去趟欧洲,买一套���房子的钱,够玩遍全世界了。
kě wǒ zhēn xiǎngbutōng ,jiéhūn gēn fángzi yǒu shénme guānxi 。huā bàn ge píngmǐ de qián jiù néng qù tàng Ōuzhōu ,mǎi yītào xiǎo fángzi de qián ,gòu wánrbiàn quánshìjiè le 。
But I really don't understand. What does getting married have to do with buying a house? Spending the money it costs for half a square meter is enough to travel to Europe. The money it takes to buy a small house is enough to travel the whole world.
Go to Lesson 
嘟嘟嘟...... )打不通!怎么办?
dūdūdū ...... )dǎbutōng !zěnme bàn ?
(Beep, beep, beep...) It won't go through! What should we do?
Go to Lesson