不太好
bù tài hǎo
Pinyin

Definition

不太好
 - 
bù tài hǎo
  1. not so good
  2. not too well

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 (negative prefix)
  2. 2 not
  3. 3 no
tài
  1. 1 highest
  2. 2 greatest
  3. 3 too (much)
  4. 4 very
  5. 5 extremely
hǎo
  1. 1 good
  2. 2 well
  3. 3 proper
  4. 4 good to
  5. 5 easy to
  6. 6 very
  7. 7 so
  8. 8 (suffix indicating completion or readiness)
  9. 9 (of two people) close
  10. 10 on intimate terms
  11. 11 (after a personal pronoun) hello
bù jiǔ
  1. 1 not long (after)
  2. 2 before too long
  3. 3 soon
  4. 4 soon after
bù dàn
  1. 1 not only (... but also...)
bù jǐn
  1. 1 not only (this one)
  2. 2 not just (...) but also
bù dào
  1. 1 not to arrive
  2. 2 not reaching
  3. 3 insufficient
  4. 4 less than
bù tóng
  1. 1 different
  2. 2 distinct
  3. 3 not the same
  4. 4 not alike
bù kān
  1. 1 cannot bear
  2. 2 cannot stand
  3. 3 utterly
  4. 4 extremely
bù rú
  1. 1 not equal to
  2. 2 not as good as
  3. 3 inferior to
  4. 4 it would be better to
bù fáng
  1. 1 there is no harm in
  2. 2 might as well
bù ān
  1. 1 unpeaceful
  2. 2 unstable
  3. 3 uneasy
  4. 4 disturbed
  5. 5 restless
  6. 6 worried
bù shǎo
  1. 1 many
  2. 2 a lot
  3. 3 not few
bù xìng
  1. 1 misfortune
  2. 2 adversity
  3. 3 unfortunate
  4. 4 sad
  5. 5 unfortunately
  6. 6 CL:個|个[gè]
bù dé bù
  1. 1 have no choice or option but to
  2. 2 cannot but
  3. 3 have to
  4. 4 can't help it
  5. 5 can't avoid
bù dé liǎo
  1. 1 desperately serious
  2. 2 disastrous
  3. 3 extremely
  4. 4 exceedingly
bù kuì
  1. 1 to be worthy of
  2. 2 to deserve to be called
  3. 3 to prove oneself to be
bù shě
  1. 1 reluctant to part with (sth or sb)
  2. 2 unwilling to let go of
bù duàn
  1. 1 unceasing
  2. 2 uninterrupted
  3. 3 continuous
  4. 4 constant
bù shí
  1. 1 from time to time
  2. 2 now and then
  3. 3 occasionally
  4. 4 frequently

Idioms (20)

一不做,二不休
yī bù zuò , èr bù xiū
  1. 1 don't do it, or don't rest (idiom); either give up, or go through to the end
  2. 2 Since we started, we must carry it through whatever happens.
  3. 3 in for a penny, in for a pound
一问三不知
yī wèn sān bù zhī
  1. 1 lit. to reply "don't know" whatever the question (idiom)
  2. 2 fig. absolutely no idea of what's going on
  3. 3 complete ignorance
一尘不染
yī chén bù rǎn
  1. 1 untainted by even a speck of dust (idiom); selfless and incorruptible
  2. 2 spotless
一字不提
yī zì bù tí
  1. 1 to not mention a single word (about sth) (idiom)
一山不容二虎
yī shān bù róng èr hǔ
  1. 1 lit. the mountain can't have two tigers (idiom)
  2. 2 fig. this town ain't big enough for the two of us
  3. 3 (of two rivals) to be fiercely competitive
一成不变
yī chéng bù biàn
  1. 1 nothing much changes (idiom); always the same
  2. 2 stuck in a rut
一文不值
yī wén bù zhí
  1. 1 worthless (idiom)
  2. 2 no use whatsoever
一日不见,如隔三秋
yī rì bù jiàn , rú gé sān qiū
  1. 1 one day apart seems like three years (idiom)
一毛不拔
yī máo bù bá
  1. 1 stingy (idiom)
一瓶子不响,半瓶子晃荡
yī píng zi bù xiǎng , bàn píng zi huàng dang
  1. 1 lit. a full bottle makes no sound; a half-filled bottle sloshes (idiom)
  2. 2 fig. empty vessels make the most noise
一病不起
yī bìng bù qǐ
  1. 1 to fall gravely ill, never to recover (idiom)
一窍不通
yī qiào bù tōng
  1. 1 lit. doesn't (even) enter a single aperture (of one's head)
  2. 2 I don't understand a word (idiom)
  3. 3 it's all Greek to me
一笔不苟
yī bǐ bù gǒu
  1. 1 lit. not even one stroke is negligent (idiom)
  2. 2 fig. to write characters (calligraphy) in which every stroke is placed perfectly
一丝不挂
yī sī bù guà
  1. 1 not wearing one thread (idiom); absolutely naked
  2. 2 without a stitch of clothing
  3. 3 in one's birthday suit
一丝不苟
yī sī bù gǒu
  1. 1 not one thread loose (idiom); strictly according to the rules
  2. 2 meticulous
  3. 3 not one hair out of place
一着不慎,满盘皆输
yī zhāo bù shèn , mǎn pán jiē shū
  1. 1 One careless move and the whole game is lost. (idiom)
一言不发
yī yán bù fā
  1. 1 to not say a word (idiom)
一语不发
yī yǔ bù fā
  1. 1 to not say a word (idiom)
一蹶不振
yī jué bù zhèn
  1. 1 one stumble, unable to rise (idiom); a setback leading to total collapse
  2. 2 ruined at a stroke
  3. 3 unable to recover after a minor hitch
丈二和尚,摸不着头脑
zhàng èr hé shang , mō bu zháo tóu nǎo
  1. 1 lit. like a three-meter high monk, you can't rub his head (idiom)
  2. 2 fig. at a total loss

Sample Sentences

最近身体不太好,常跑医院。
zuìjìn shēntǐ bùtàihǎo ,cháng pǎo yīyuàn 。
I don't feel well these days. I often go to the hospital.
Go to Lesson 
是啊是啊,刚才有个人打了好几个电话来找阿牛,我都被他搞得烦死了,对不起啊,刚才我说话口气不太好,请问你是谁啊?
shì a shì a ,gāngcái yǒu gè rén dǎ le hǎo jǐ ge diànhuà lái zhǎo Ā Niú ,wǒ dōu bèi tā gǎo de fánsǐ le ,duìbuqǐ ā ,gāngcái wǒ shuōhuà kǒuqì bùtài hǎo ,qǐngwèn nǐ shì shéi ā ?
Yes, yes. Somebody called just now asking for Aniu. He's been driving me crazy. Sorry, my tone just now was a little impolite. Can I ask to whom I am speaking?
Go to Lesson 
现在科比的比赛是看一场少一场,虽然他的竞技状态不太好,但我们还是要好好珍惜他在篮球场上的时光,因为很有可能在明年四月以后,我们就只能在娱乐板块上看到他了。
xiànzài Kēbǐ de bǐsài shì kàn yī chǎng shǎo yī chǎng ,suīrán tā de jìngjì zhuàngtài bùtài hǎo ,dàn wǒmen háishì yào hǎohāo zhēnxī tā zài lánqiú chǎng shàng de shíguāng ,yīnwèi hěn yǒu kěnéng zài míngnián sìyuè yǐhòu ,wǒmen jiù zhǐnéng zài yúlè bǎnkuài shàng kàndào tā le 。
Now every match of Kobe's you watch is one less until he's gone, although he isn't in great condition skill-wise, we still need to cherish the time he has left on the court, because it's quite likely that after April of next year, we'll only see him treading boards in the entertainment industry.
我就说你这段时间怎么精神状况不太好呢。只是你这样一味地依靠咖啡,只怕对身体也不好呀。
wǒ jiù shuō nǐ zhè duàn shíjiān zěnme jīngshén zhuàngkuàng bùtàihǎo ne 。zhǐshì nǐ zhèyàng yīwèi de yīkào kāfēi ,zhǐpà duì shēntǐ yě bùhǎo ya 。
That’s why I notice this period of time your mental condition is not too good. To rely blindly on coffee is bad for health.
Go to Lesson 
每餐都在外面吃,这样不太好吧。
měi cān dōu zài wàimian chī ,zhèyàng bùtài hǎo ba 。
It's not to good to eat every meal out, is it?
Go to Lesson 
你的脸色看起来不太好。你还好吗?
nǐ de liǎnsè kànqǐlai bùtàihǎo 。nǐ háihǎo ma ?
You don't look well. Are you ok?
Go to Lesson 
对,其实,鸡蛋、豆类、谷物…我也不太好消化。
duì ,qíshí ,jīdàn 、dòulèi 、gǔwù …wǒ yě bùtàihǎo xiāohuà 。
That’s right, and in fact I also cannot digest eggs, beans and cereals very well.
Go to Lesson 
可以换别的吗?常吃火锅对身体不太好。
kěyǐ huàn biéde ma ?cháng chī huǒguō duì shēntǐ bùtài hǎo 。
Can we get something else? It's not good for you to eat hot pot so often.
Go to Lesson 
他肠胃不太好,一点辣都不能吃。
tā chángwèi bùtài hǎo ,yīdiǎn là dōu bù néng chī 。
He doesn't have a great stomach, he can't even eat a little bit of spice.
Go to Lesson