User Comments - kimiik
kimiik
Posted on: Chinese Seasonings
July 16, 2007 at 2:23 PMI'm maybe too curious but I would like to know when South China made the transition between Fish sauce and Tomato juice. Before the 18 century 茄汁 was a fish sauce in China. Nowadays, 茄汁 is a tomato juice. Is it the british influence or the american culture ?
Posted on: Chinese Seasonings
July 16, 2007 at 1:14 PMAmber, Once again, sorry for the digression but I've just checked the english, chinese and french Wikipedia and I found that : -there was no tomatos in the Ketchup before the 19s century -before the tomato ingredient Ketchup was a fish sauce -this fish sauce called Ketchup was brought from asia (South China and Indonesia) by the english -In South China (Cantonese dialect) Ketchup was called Ké Tsiap (茄汁) and 茄 didn't had any link with 番茄 (tomato was only export from south america to Europe by the spanish at the end of the 17 century). ... another big loop that started in China ! ; )
Posted on: Chinese Seasonings
July 15, 2007 at 10:51 PMCould you please confirm the difference between 番茄酱 and 番茄汁 ? 番茄汁 is the result of pressed tomatos 番茄酱 is 番茄汁 with addition of other ingedients.
Posted on: #7
July 11, 2007 at 9:33 PMSomething funny here : the trampoline is called 蹦床 and bungee jumping is called 蹦极 So you can "jump up" or "jump down". ;)
Posted on: The Drug Dealer
July 11, 2007 at 9:57 AMThat's a very good idea to introduce the vocab of this sort of chinese movies. Next step on the dark side should be the triad and gang vocab. Btw you missed an important word in this lesson : 吸毒 : using drugs 吸毒的 : drugs user
Posted on: #6
July 5, 2007 at 8:59 AMI still haven't seen this movie. But I know that it's the remake of a famous HK trilogy. This remake surprisingly won 4 Hollywood Oscars.
Posted on: #6
July 4, 2007 at 9:25 PMLatian, Time zone are always related to cities (except GMT). It helps to avoid time-mistake in USA, Europe, Russia, Brazil and Australia. China and India are the exceptions.
Posted on: #6
July 4, 2007 at 3:46 PM"The contest only lasts 24 hours" As the game started at 11am (Shanghai time) that make the dead line tomorrow at 7am (GMT) which is 9am (Paris time).
Posted on: Head, Shoulders, Knees, and Toes
April 13, 2007 at 9:56 PMAfter this lesson, I hope Chinesepod will get at least a word of thanks from Procter & Gamble.
Posted on: Chinese Seasonings
July 16, 2007 at 4:02 PMa bit more : In the Cantodic 茄汁 (ke4*2 zap1) is used for KETCHUP not for tomato juice (but this word can only be used in Spoken Cantonese or informal Cantonese writing) http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/words/2067/