惊 (驚)
jīng
Pinyin
Definition
惊 (驚)
-
- to startle
- to be frightened
- to be scared
- alarm
Character Decomposition
Related Words (20)
Idioms (20)
一夕数惊
- 1 one scare after another (idiom)
- 2 in a constant state of tension
一鸣惊人
- 1 to amaze the world with a single brilliant feat (idiom); an overnight celebrity
动魄惊心
- 1 shaking one to the core (idiom); extremely disturbing
- 2 shattering
- 3 hair-raising
大吃一惊
- 1 to have a surprise (idiom); shocked or startled
- 2 gobsmacked
大惊失色
- 1 to turn pale with fright (idiom)
Sample Sentences
秦宇终于松了一口气,原来是个乌龙,只是虚惊一场罢了。他趁机问了女孩儿的名字,聊了几句,原来女孩儿喜欢看话剧,同时也是个古董控,一个月前去了上海玩,在上海看了几场话剧,还去逛了一些跳蚤市场。秦宇原本想加她微信,但女孩儿说手机上周摔坏了,暂时没有手机可以用。于是他们直接约了隔天表演开场前的半小时在剧院门口碰面。
QinYu took a load off his mind. As it turned out that it's a mistake, merely a false alarm. He seized the opportunity and asked the girl's name, chatted for a while. In fact, the girl likes to watch stage drama, and she's a big fan of antique as well. Last month, she went to visit Shanghai, watched some play there, and visited some flea market. QinYu was thinking to add her on Wechat, but the girl said that she broke her phone last week, so she doesn't have a phone. Therefore, they decided to meet in front of the theatre half an hour before the play starts the next day.
两千多年前,我们的先辈筚路蓝缕,穿越草原沙漠,开辟出联通亚欧非的陆上丝绸之路;我们的先辈扬帆远航穿越惊涛骇浪,闯荡出连接东西方的海上丝绸之路。古丝绸之路打开了各国友好交往的新窗口,书写了人类发展进步的新篇章
Over two thousand years ago, our forefathers endeavoured through hardships, crossing the plains and the desert, opening up the Silk Road linking Asia, Europe and Africa; Our forefathers raised their sails and navigated far and wide, crossing the stormy seas, braving the Maritime Silk Road linking the West and the East. The ancient Silk Road opened up new windows for friendly interaction between all countries, writing a new chapter in the book of the progress of human development.
大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石崩云,惊涛裂岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。
The vast Yangtze gushes endlessly eastwards, who knows how many heroes have been dashed away by its flow. Westwards of the old camp, people say are the red cliffs were Zhou Yu defeated Cao Cao during the Three Kingdoms Period. There, the ragged cliffs tower into the clouds, the terrifying waves seem to want to tear at the river banks, stirring up snow-white surf in the tens of thousands. The beautiful rivers and mountains are like a painting; but how many heroic figures have been born amid them?
谁说不是呢?之前洗衣服能把衣服都给洗缩水了;买菜能把盐买成糖;洗一次碗都能摔烂几个盘子,每次都有惊喜,还总能找到各种歪理。
You're right there. Before he shrank the clothes when he was washing them; he bought sugar instead of salt when he went grocery shopping; he breaks several plates every time he washes up the dishes, there's a surprise every time, and he's always able to put up some preposterous argument.
乖乖,考了八次?吓死宝宝了,除了惊异于你契而不舍的毅力,你这花钱不手软的财力也是让人艳羡啊!诶,您老这么多闲钱不如投资投资我呗。
Oh darling, you've taken the test eight times? How frightful! It's not only your unwavering persistence I'm taken aback by, but your wealth in throwing so much good money after bad is also astounding! Ah! If you have so much money lying around, why don't you just invest it instead.
农村地区也是如此,当习惯移动支付的人面对现金支付时也不要惊讶,要包容和习惯。
The same is true in rural areas. People used to mobile payments shouldn’t be surprised when they face cash payments, but to get used to it and be tolerant.
相传一千多年前在中国晋朝有位叫做乐广的人,交游广阔,特别喜欢宴请朋友到家中喝酒聊天。有一次,在宴席上,乐广的一位朋友在敬酒时,看见杯子里有条小蛇在酒里蠕动,这位朋友虽然饱受惊吓,但碍于面子,不得不勉强将酒一饮而尽。回家之后,老觉得自己肚子里有条小蛇钻来钻去,越想越难受,竟然因此病倒了!
Legend has it, more than a thousand years ago, in the Gin dynasty of China, there was a person named Yue Guang. He has many friends, and he especially likes to invite friends to come over to have a drink and chat. Once at the banquet, a friend of Yue Guang saw a little snake wriggling in the glass while toasting. Although his friend was frightened, because of his pride, he had no choice but to force himself to drink up the wine. After he got home, he constantly felt like there’s a snake winding around in his stomach. The more he thought about it, the more uncomfortable he felt. He even ended up falling ill because of this!
于是乐广立马奔去找友人,将友人带回自己家中,又将情况重新完整地还原了一次。友人一看”唷!这不就是我当天喝下去的那条蛇吗?原来它压根儿就不是蛇,只是弓的倒影,是我自己吓自己!虚惊一场!”。知道了原委,他这病也就立刻痊愈了。
He rushed to his friend's immediately, brought him back to his place, and restored the scene again. Once his friend saw it, he realized,"Oh! Isn't this the snake I swallowed down that day? It turns out that it is not a snake at all, but a reflection of the bow. I was scaring myself. False alarm!" After knowing the whole story, he restored his health immediately.
为了看到朋友惊讶的模样,我们假装不记得他的生日,直到晚上才送上礼物。
In order to see the surprising look on our friend's face, we pretended to forget his birthday and did not give him a present until night.
看到员工的进步,老板很惊讶,没想到他为了这次的方案,这么努力。
Seeing the progress the employees made, the boss is surprised. He did not expect the employee to work so hard for this plan.