香火
xiāng huǒ
Pinyin
Definition
香火
-
- incense burning in front of a temple
- burning joss sticks
Character Decomposition
Idioms (20)
不到火候不揭锅
- 1 don't act until the time is ripe (idiom)
偷香窃玉
- 1 lit. stolen scent, pilfered jade (idiom); philandering
- 2 secret illicit sex
刀山火海
- 1 lit. mountains of daggers and seas of flames
- 2 fig. extreme danger (idiom)
厝火积薪
- 1 lit. to put a fire under a pile of firewood (idiom)
- 2 fig. hidden danger
- 3 imminent danger
口齿生香
- 1 eloquence that generates perfume (idiom); profound and significant text
Sample Sentences
是的。中国的孩子通常都随父姓,只有极个别的随母姓,意为家族的香火通过名字和血缘都一脉相传下去,家族也就越来越大。听说古时候起名字是要按资排辈的。通常是依据家族流传下来的家谱,用姓加上表示辈分的字,再加上自己的名字。因而有可能整个家族里同一辈的孩子,名字的前两个字都一样,只有最后一个字不同。也有一些名字还体现了当时的时代特色。比如新中国刚成立的那段时间,建华,爱国,保田等名字特别流行,真是从根本上体现了爱国主义。
Yeah. Chinese kids often get their father's surname. Only a few take their mother's surname. Because families' ancestral worship is passed on through surnames and blood ties, families get bigger all the time. I hear that in ancient times, names were given by seniority. It was usually done according to family trees passed down through families. You'd use the surname, plus a word to show the generation, and then a name. Because of this, there might be a full generation of kids in a family who share the first two characters of their name, with only the last word different. And there are some names that show characteristics of a particular era. For example, during the time just after the foundation of the People's Republic of China, names like ''Building China," ''Patriot," and ''Protecting the Land" were very popular. It really shows people's patriotism.
延续香火对他们家来说很重要。
Continuing the family line is very important to their family.
不错不错,普陀山不愧为四大佛山之首,香火超旺。
Not bad, not bad. Putuo Mountain really deserves to be the most important of the four Buddhist mountains. There were tons of people there lighting incense.
普济寺去了没?那边香火是最旺的。
Did you go to Puji Temple? That's the place where there's the most people burning incense.