一个天南,一个地北
yī ge tiān nán , yī ge dì běi
-
1 to live miles apart (idiom)
一败涂地
yī bài tú dì
-
1 failed and wiped over the floor (idiom); to fail utterly
-
2 a crushing defeat
-
3 beaten and in a hopeless position
上天入地
shàng tiān rù dì
-
1 lit. to go up to heaven or down to Hades (idiom)
-
2 fig. to go to great lengths
-
3 to search heaven and earth
上天无路,入地无门
shàng tiān wú lù , rù dì wú mén
-
1 lit. there is no road to the sky, nor door into the earth (idiom)
-
2 fig. to be at the end of one's rope
-
3 to be trapped in a hopeless situation
五体投地
wǔ tǐ tóu dì
-
1 to prostrate oneself in admiration (idiom); to adulate sb
人杰地灵
rén jié dì líng
-
1 illustrious hero, spirit of the place (idiom); a place derives reflected glory from an illustrious son
人间地狱
rén jiān dì yù
-
1 hell on earth (idiom); suffering the torments of Buddhist hell while still alive
-
2 fig. having an uncomfortable time
今非昔比
jīn fēi xī bǐ
-
1 things are very different now (idiom)
-
2 times have changed
似是而非
sì shì ér fēi
-
1 apparently right but actually wrong; specious (idiom)
似笑非笑
sì xiào fēi xiào
-
1 like a smile yet not a smile (idiom)
冰冻三尺,非一日之寒
bīng dòng sān chǐ , fēi yī rì zhī hán
-
1 three feet of ice does not form in a single day (idiom); Rome wasn't built in a day
出人头地
chū rén tóu dì
-
1 to stand out among one's peers (idiom)
-
2 to excel
口是心非
kǒu shì xīn fēi
-
1 duplicity
-
2 hypocrisy (idiom)
啼笑皆非
tí xiào jiē fēi
-
1 lit. not to know whether to laugh or cry (idiom)
-
2 between laughter and tears
因地制宜
yīn dì zhì yí
-
1 (idiom) to use methods in line with local circumstances
地久天长
dì jiǔ tiān cháng
-
1 enduring while the world lasts (idiom, from Laozi); eternal
-
2 for ever and ever (of friendship, hate etc)
-
3 also written 天長地久|天长地久
地利人和
dì lì rén hé
-
1 favorable geographical and social conditions (idiom); good location and the people satisfied
地动山摇
dì dòng shān yáo
-
1 the earth quaked, the mountains shook (idiom); a tremendous battle
地大物博
dì dà wù bó
-
1 vast territory with abundant resources (idiom)
塞翁失马安知非福
sài wēng shī mǎ ān zhī fēi fú
-
1 the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise
-
2 it's an ill wind that blows nobody any good
-
3 also written 塞翁失馬焉知非福|塞翁失马焉知非福