量贩店
liàng fàn diàn
Pinyin

Definition

量贩店
 - 
liàng fàn diàn
  1. wholesale store
  2. hypermarket

Character Decomposition

Related Words (20)

lì liang
  1. 1 power
  2. 2 force
  3. 3 strength
kā fēi diàn
  1. 1 café
  2. 2 coffee shop
yè diàn
  1. 1 nightclub
diàn
  1. 1 inn
  2. 2 shop
  3. 3 store
  4. 4 CL:家[jiā]
jiǔ diàn
  1. 1 wine shop
  2. 2 pub (public house)
  3. 3 hotel
  4. 4 restaurant
  5. 5 (Tw) hostess club
xiāo liàng
  1. 1 sales volume
fèn liang
  1. 1 see 分量[fèn liang]
jǐn liàng
  1. 1 as much as possible
  2. 2 to the greatest extent
fēn liàng
  1. 1 (vector) component
hán liàng
  1. 1 content
  2. 2 quantity contained
shāng diàn
  1. 1 store
  2. 2 shop
  3. 3 CL:家[jiā],個|个[gè]
shāng liang
  1. 1 to consult
  2. 2 to talk over
  3. 3 to discuss
dà liàng
  1. 1 great amount
  2. 2 large quantity
  3. 3 bulk
  4. 4 numerous
  5. 5 generous
  6. 6 magnanimous
róng liàng
  1. 1 capacity
  2. 2 volume
  3. 3 quantitative (science)
shǎo liàng
  1. 1 a smidgen
  2. 2 a little bit
  3. 3 a few
diàn zhǔ
  1. 1 shop owner
diàn yuán
  1. 1 shop assistant
  2. 2 salesclerk
  3. 3 salesperson
diàn jiā
  1. 1 proprietor of a shop or restaurant
  2. 2 landlord
  3. 3 shop
diàn pù
  1. 1 store
  2. 2 shop
diàn zhǎng
  1. 1 store manager

Idioms (15)

人不可貌相,海水不可斗量
rén bù kě mào xiàng , hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng
  1. 1 you can't judge a person by appearance, just as you can't measure the sea with a pint pot (idiom)
前不着村,后不着店
qián bù zháo cūn , hòu bù zháo diàn
  1. 1 lit. no village ahead and no inn behind (idiom)
  2. 2 fig. to be stranded in the middle of nowhere
  3. 3 to be in a predicament
功德无量
gōng dé wú liàng
  1. 1 no end of virtuous achievements (idiom); boundless beneficence
宽宏大量
kuān hóng dà liàng
  1. 1 magnanimous (idiom); generous
斤斤较量
jīn jīn jiào liàng
  1. 1 to bicker at length over a trivial matter (idiom)
有商有量
yǒu shāng yǒu liàng
  1. 1 to talk things through (idiom)
  2. 2 to have an exchange of views
现量相违
xiàn liàng xiāng wéi
  1. 1 to not fit one's perception of sth (idiom)
看菜吃饭,量体裁衣
kān cài chī fàn , liáng tǐ cái yī
  1. 1 eat depending on the dish, cut cloth according to the body (idiom); to fit the appetite to the dishes and the dress to the figure
  2. 2 to act according to actual circumstances
  3. 3 to live within one's means
自不量力
zì bù liàng lì
  1. 1 to overestimate one's capabilities (idiom)
过了这个村就没这个店
guò le zhè ge cūn jiù méi zhè ge diàn
  1. 1 past this village, you won't find this shop (idiom)
  2. 2 this is your last chance
过了这村没这店
guò le zhè cūn méi zhè diàn
  1. 1 past this village, you won't find this shop (idiom)
  2. 2 this is your last chance
量入为出
liàng rù wéi chū
  1. 1 to assess one's income and spend accordingly (idiom); to live within one's means
  2. 2 You can only spend what you earn.
量力而行
liàng lì ér xíng
  1. 1 to assess one's capabilities and act accordingly (idiom); to act within one's competence
  2. 2 One does what one can.
量才录用
liàng cái lù yòng
  1. 1 to assess sb's capabilities and employ him accordingly (idiom); to employ sb competent for the task
量体裁衣
liáng tǐ cái yī
  1. 1 lit. measure the body then tailor the suit (idiom); fig. to act according to actual circumstances
  2. 2 To live within one's means.

Sample Sentences

看来你学日语还挺认真的!我觉得这几年汉语来自日语的词汇特别多,比如:量贩店、料理、人气、写真等等。不过我觉得这些词还是带有挺重的日本气息。
kànlai nǐ xué rìyǔ hái tǐng rènzhēn de !wǒ juéde zhè jǐ nián hànyǔ láizì rìyǔ de cíhuì tèbié duō ,bǐrú :liàngfàndiàn 、liàolǐ 、rénqì 、xiězhēn děngděng 。bùguò wǒ juéde zhèxiē cí háishì dàiyǒu tǐng zhòng de rìběn qìxī 。
Looks like you've studied Japanese very diligently! I think in the last few years a lot of words have come into Chinese from the Japanese. For example: wholesale stores, cuisine, popularity, portrait and so on. But I think these words have a very strong Japanese flavor.