乡 (鄉)
xiāng
Pinyin

Definition

乡 (鄉)
 - 
xiāng
  1. country or countryside
  2. native place
  3. home village or town
  4. township (PRC administrative unit)

Character Decomposition

Compounds (1)

xiǎng
  1. 1 echo
  2. 2 sound
  3. 3 noise
  4. 4 to make a sound
  5. 5 to sound
  6. 6 to ring
  7. 7 loud
  8. 8 classifier for noises

Related Words (20)

tā xiāng
  1. 1 foreign land
  2. 2 away from one's native place
jiā xiāng
  1. 1 hometown
  2. 2 native place
  3. 3 classifier: 个 gè
gù xiāng
  1. 1 home
  2. 2 homeland
  3. 3 native place
  4. 4 classifier: 个 gè
shuǐ xiāng
  1. 1 patchwork of waterways, esp. in Jiangsu
yì xiāng
  1. 1 foreign land
  2. 2 a place far from home

Idioms (5)

他乡遇故知
tā xiāng yù gù zhī
  1. 1 meeting an old friend in a foreign place (idiom)
入乡随俗
rù xiāng suí sú
  1. 1 When you enter a village, follow the local customs (idiom); do as the natives do
  2. 2 When in Rome, do as the Romans do
异国他乡
yì guó tā xiāng
  1. 1 foreign lands and places (idiom); living as expatriate
背井离乡
bèi jǐng lí xiāng
  1. 1 to leave one's native place, esp. against one's will (idiom)
衣锦还乡
yì jǐn huán xiāng
  1. 1 to come back to one's hometown in silken robes (idiom); to return in glory

Sample Sentences

中国正在实施的乡村振兴战略中推进乡村绿色发展,打造人与自然和谐共生发展新格局成为重要内容。
Zhōngguó zhèngzài shíshī de xiāngcūn zhènxīng zhànlu:è zhōng tuījìn xiāngcūn lǜsè fāzhǎn ,dǎzào rén yǔ zìrán héxié gòngshēng fāzhǎn Xīn géjú chéngwéi zhòngyào nèiróng 。
Green development in the countryside is part of China's rural revitalization strategy to create a harmonious coexistence between man and nature.
Go to Lesson 
中国是瓷器之乡,在很早以前先人就知道采用瓷枕解暑。
Zhōngguó shì cíqì zhī xiāng ,zài hénzǎo yǐqián xiānrén jiù zhīdào cǎiyòng cízhěn jiéshǔ 。
Porcelain originated from China and people in ancient times knew how to use porcelain pillows to keep cool in the summer.
Go to Lesson 
什么什么?晨间体验?清晨那会儿不应该在梦乡里吗?还有比这更美妙的体验吗?话说回来,你说的完美晨间体验指的是什么?
shénme shénme ?chénjiān tǐyàn ?qīngchén nà huìr bù yīnggāi zài mèngxiāng lǐ ma ?háiyǒu bǐ zhè gèng měimiào de tǐyàn ma ?huàshuōhuílai ,nǐshuōde wánměi chénjiān tǐyàn zhǐ de shì shénme ?
What and what? Morning experience? Aren't you supposed to be in dream town in the early morning. What's a better experience than that? That being said, what exactly do you mean by the perfect morning experience?
真的假的!果真是国宝熊猫的故乡!当之无愧呀、真是当之无愧!
zhēnde jiǎde !guǒzhēn shì guóbǎo xióngmāo de gùxiàng !dāngzhīwúkuì ya 、zhēn shì dāngzhīwúkuì !
Really? I guess Sichuan really is the home of China's national icon, the panda! It's really deserving of the name, I mean seriously!
Go to Lesson 
浪漫个头啦,每年过年都让我特别想家,异乡游子很可怜的好不好。
làngmàn gètóu la ,měinián guònián dōu ràng wǒ tèbié xiǎngjiā ,yìxiāng yóuzi hěn kělián de hǎo bù hǎo 。
Romantic my foot! Every Chinese New Year makes me really long for home, it's really hard to be a traveler in another country, no?
Go to Lesson 
那可太好了,我这头一回来大城市,一下了火车都不知道往哪里走了,能遇到你这半个小老乡也是我走运了。(张铁柱喜出望外,放下行李握住骗子的手)
nā kě tài hǎo le ,wǒ zhè tóuyīhuí lai dàchéngshì ,yī xià le huǒchē dōu bù zhīdào wǎng nǎli zǒu le ,néng yùdào nǐ zhè bàn gè xiǎo lǎoxiāng yě shì wǒ zǒuyùn le 。(Zhāng Tiězhù xǐchūwàngwài ,fàngxià xíngli wòzhù piànzi de shǒu )
Oh how great. What great luck that on my first trip to the big city I chanced to meet someone pretty much from my home town as soon as I got off the train. (Zhang Tiezhu looks overwhelmed with joy and puts down his luggage to shake hands with the con man)
我已经发动啦,乡巴佬。
wǒ yǐjīng fādòng la ,xiāngbālǎo 。
I've already started it, you bumpkin.
我就是湖南人,我们湘妹子特能吃辣。对了你们浙江是鱼米之乡,浙菜有好多“湖鲜”吧,口味就偏清淡而且口感较甜吧。
wǒ jiùshì Húnán rén ,wǒmen xiāng mèizi tè néng chī là 。duìle nǐmen zhèjiāng shì yú mǐ zhīxiāng ,zhècài yǒu hǎo duō “húxiān ”ba ,kǒuwèi jiù piān qīngdàn érqiě kǒugǎn jiào tián ba 。
I'm from Hunan myself, us Hunan girls are really good at eating spicy food. Oh yeah, I heard that Zhejiang where you are from is great for fish and rice. Zhejiang cuisine incorporates a lot of seafood sourced from lakes, the flavor of which is quite light and it tastes quite sweet.
Go to Lesson 
想到家乡菜就忍不住咽口水啊,再往南边到广东,粤菜就兼融中西菜色,自成一家了。粤菜的用料很广博,选料珍奇,简单的说,广东人什么都敢吃。
xiǎngdào jiāxiāng cài jiù rěnbuzhù yàn kǒushuǐ ā ,zài wǎng nánbiān dào Guǎngdōng ,yuècāi jiù jiān róng zhōng xī càisè ,zìchéngyī jiā le 。yuècāi de yòngliào hěn guǎngbó ,xuǎn liào zhēnqí ,jiǎndān de shuō ,Guǎngdōng rén shénme dōu gǎn chī 。
My mouth can't help watering thinking of local hometown dishes, a little further south to Guangdong we have Cantonese food, which is a fusion between Chinese and Western cuisine, forming a tradition of its own. Lots of ingredients are used for Cantonese food, they use a lot of odd ingredients. Simply speaking, people from Guangdong eat anything.
Go to Lesson 
虽然我们在这里也能吃到地道的中餐,但是大部分中餐厅的口味则是入乡随俗,根据本地人的口味进行了改良。
suīrán wǒmen zài zhèlǐ yě néng chī dào dìdao de Zhōngcān ,dànshì dàbùfen zhōngcāntīng de kǒuwèi zé shì rùxiāngsuísú ,gēnjù běndìrén de kǒuwèi jìnxíng le gǎiliáng 。
Although we can eat authentic Chinese food here, but most Chinese restaurants have adapted to the local taste to fit in.
Go to Lesson