过分 (過分)
guò fèn
Pinyin
Definition
过分 (過分)
-
- excessive
- undue
- overly
Character Decomposition
Related Words (20)
- 1 to divide
- 2 to separate
- 3 to distribute
- 4 to allocate
- 5 to distinguish (good and bad)
- 6 part or subdivision
- 7 fraction
- 8 one tenth (of certain units)
- 9 unit of length equivalent to 0.33 cm
- 10 minute (unit of time)
- 11 minute (angular measurement unit)
- 12 a point (in sports or games)
- 13 0.01 yuan (unit of money)
- 1 to share (let others have some of sth good)
- 1 minute
- 1 members of a class or group
- 2 political elements (such as intellectuals or extremists)
- 3 part
Idioms (20)
一分一毫
- 1 a tiny bit (idiom)
- 2 an iota
一分为二
- 1 one divides into two
- 2 to be two-sided
- 3 there are two sides to everything
- 4 to see both sb's good points and shortcomings (idiom)
不分伯仲
- 1 lit. unable to distinguish eldest brother from second brother (idiom); they are all equally excellent
- 2 nothing to choose between them
不分胜负
- 1 unable to determine victory or defeat (idiom); evenly matched
- 2 to come out even
- 3 to tie
- 4 to draw
不分彼此
- 1 to make no distinction between what's one's own and what's another's (idiom)
- 2 to share everything
- 3 to be on very intimate terms
Sample Sentences
真是太过分啦!好吧,我宰相肚里能撑船,不和你一般见识,我还是要做个爱笑的女孩,说不定什么时候就会有人因为我的笑容爱上我呢!
You really are too much! OK, I have the magnanimity of a saint, but I'm not going to lower myself to your level. I'm still going to be a smiley girl, and so maybe someone will fall in love with me sometime because of my smile!
你真是太过分了,你们所谓的有着出色背景的精英分子不过也是优越感爆棚的骄傲鬼!而且,物质条件高低和家庭健全不健全怎么能混为一谈呢?谁说物质条件高等于家庭比较健全?
You're really too much. What you refer to as elites with remarkable backgrounds are really just arrogant brats with a superiority complex! Moreover, how can you talk about material wealth and the stability of a family as if they're the same thing? Who says that if you're rich in material things that you'll have a more stable family life?
我们过了江,进了车站。我买票,他忙着照看行李。行李太多了,得向脚夫行些小费,才可过去。他便又忙着和他们讲价钱。我那时真是聪明过分,总觉他说话不大漂亮,非自己插嘴不可。但他终于讲定了价钱;就送我上车。他给我拣定了靠车门的一张椅子;我将他给我做的紫毛大衣铺好坐位。
We crossed the river and got into the station. I bought the tickets, while he watched over the luggage. There was just too much luggage. We had to give the porter a tip in order to pass. So my dad began bargaining with them to fix a price. I really was full of it then, I thought my father making a fool of himself and I just couldn't help but jump in. Yet, he eventually fixed a price and helped me board the train. He had selected a seat by the door for me and I spread the purple fur coat he had handmade for me on the seat.
我就是觉得这是在巧立名目,仗着人已经到这里了,如果不买就看不了电影。就像买珍珠奶茶不给吸管一样过分。
I think this is a clever way to get people to buy the glasses taking advantage that you’re already there and can’t watch the movie without the glasses. It like buying bubble milk tea but without providing a straw.
又没有提前提醒要自带眼镜,现在电影院都那么过分的吗?
There was no reminder to bring your own glasses beforehand, are cinemas too much now?
这就过分了,她这样根本是给你穿小鞋。
That's crossing a line. She's practically picking on you on purpose.
我们人类太过分了。
Human beings have gone out of line.
我上次讲话太过分了,你别放在心上。
I went overboard with what I said last time, please don't take it to heart.
对不起,我之前说的话可能太过分了。
I'm so sorry, I feel like what I just said crossed a line.
太过分了!
That's really over the top!