资本 (資本)
zī běn
Pinyin
Definition
资本 (資本)
-
- capital (economics)
Character Decomposition
Related Words (20)
- 1 basic
- 2 fundamental
- 3 main
- 4 elementary
- 1 Japan
- 1 root
- 2 stem
- 3 origin
- 4 source
- 5 this
- 6 the current
- 7 original
- 8 inherent
- 9 originally
- 10 classifier for books, periodicals, files etc
- 1 the person himself
- 2 I (humble form used in speeches)
- 3 oneself
- 4 myself
- 5 in person
- 6 personal
- 1 original
- 2 originally
- 3 at first
- 4 it goes without saying
- 5 of course
Idioms (12)
一本万利
- 1 small capital, huge profit (idiom); to put in a little and get a lot out
三句话不离本行
- 1 to talk shop all the time (idiom)
勤俭为服务之本
- 1 hardwork and thriftiness are the foundations of service (idiom)
报本反始
- 1 ensure that you pay debts of gratitude (idiom)
家家有本难念的经
- 1 Every family goes through its problems. (idiom)
Sample Sentences
也不能说是弊端,只能说,确实有了更多的挑战。人民币成为国际储备货币之后,需要承担国际资本流动的责任,承担责任就意味着承担风险。贬值升值都只是一时的波动。
I wouldn't say disadvantages, but there may be some challenges. After the renminbi becomes an international reserve currency, it will need to take responsibility for international capital flow. Taking responsibility means taking on risks. Depreciation and growth in value are just brief fluctuations.
是啊!当时上海连签证都不要,外国人能自由出入。好多在国外混得平平的人,在上海白手起家,成了大资本家。相比之下,国内来上海讨生活的人就艰苦多了。好多人都是生活在最底层的苦力或是小商贩。
Yeah! At that time, you didn't even need a visa to come to Shanghai. Foreigners could come and go at will. A lot of people who were just muddling along came here from abroad. Starting from scratch, they became big capitalists. In comparison, Chinese who came to Shanghai to make their living had it a lot tougher. A lot of people lived on the lowest level of society, doing hard manual labor or working as small merchants.
这是资本家在毫无底线地压榨员工呀,你怎么能这么逆来顺受呢。
This is a capitalist who exploits his staff without any bottom line. How can you resign to this fate?
难怪你发不了财。中国股市现在是几十年不遇的大牛市,民间资本雄厚,再加上08年的奥运会和10年的世博会,至少还有两三年的涨势。所以今年我一口气买了好几支股票。
No wonder you aren't rich. The Chinese stock market is in its biggest bull market in the last dozen years. Between the extraordinary mass of public capital, and then the 2008 Olympics and 2010 World Fair, there will be growth for at least two to three years. So I took the plunge and bought a lot of stock this year.
资本主义国家嘛,什么都跟钱挂钩,连军人都职业化了。听说工资还不低呢,退伍以后政府还会给他们提供工作机会。
Everything's tied to money in capitalist countries; even military service has become a profession. I've heard that not only is the salary pretty high, but the government will also provide you with job opportunities after you've served.
我坚信资本主义。
I strongly believe in capitalism.
怎么不是?中国以前是世界工厂,现在我们累积了足够的资本,自己开厂,而且是世界的市场。接下来全球经济发展,就看我们中国了。
Of course! China used to be the Factory of the World. Now we've accumulated enough capital to open factories, and we're the Market of the World. In the future, worldwide economic development will depend on China!
那是中国人太谦虚了。我们觉得是自大,其实顶多就是自信。再说,有什么国家能几十年发展成中国这样?我们完全有资本自信。你看温州商人以前条件多差?全是靠自己赤手空拳打拼出来的。他们现在有钱了,爱买什么买什么。
That's excessive Chinese modesty. We feel like it's overconfidence, when at most, it's self-confidence. And furthermore, what other countries could develop for decades the way China has? We have every right to be self-confident. Look how lousy Wenzhou business people had it in the past. They got rich entirely by pulling themselves up by the bootstraps. Now they're rich, and they can buy whatever they like.
我真怀念以前,大家工资差不多,人人都是无产阶级。现在真是另外一个世界。有钱人坐头等舱,开进口车,住别墅。过的真是资本家的日子。
是啊。对于外商来说,中国丰富的人力资源和自然资源也是他们选择在中国开拓市场的重要原因之一。况且中国市场也极具消费潜力,你只需投入少量的资本,就可以获得丰厚的利润,也难怪有这么多国际大型企业都争先恐后地来抢占中国市场。
Yeah. Another big reason foreign investors are choosing to open the Chinese market are China's abundant human and natural resources. Plus, the Chinese market has huge consumption potential.You only need to make a small investment and you can get great profits. It's no wonder there are so many large international companies vying to be the first to lock up the Chinese market.