赐 (賜)
Pinyin

Definition

赐 (賜)
 - 
  1. to confer
  2. to bestow
  3. to grant

Character Decomposition

Related Words (9)

cì yǔ
  1. 1 to grant
  2. 2 to bestow
tiān cì
  1. 1 bestowed by heaven
ēn cì
  1. 1 favor
  2. 2 to give charity to sb out of pity
  1. 1 to confer
  2. 2 to bestow
  3. 3 to grant
cì gěi
  1. 1 to bestow
  2. 2 to give

Sample Sentences

是吗?原来你今天的智商是拜高科技所赐,我还以为你天生如此。
shìma ?yuánlái nǐ jīntiān de zhìshāng shì bài gāokējì suǒ cì ,wǒ hái yǐwéi nǐ tiānshēng rúcǐ 。
Really? So the IQ you have today was all the gift of advanced technology. Here was me thinking that you were born this way.
Go to Lesson 
所谓论坛也是抛砖引玉,以期我们可以展开对论题的共同探讨,也请各位外交界的后起之秀们不吝赐教。
suǒwèi lùntán yě shì pāozhuānyǐnyù ,yǐ qī wǒmen kěyǐ zhǎnkāi duì lùntí de gòngtóng tàntǎo ,yě qǐng gèwèi wàijiāo jiè de hòuqǐzhīxiù men bùlìn cìjiào 。
In this forum my comments will only serve as a spark to inflame discussion in the hope that we can start a deeper joint exploration of these issues and I welcome the young up and comers in the diplomatic scene to put forth their opinions.
都市人太不懂得享受大自然的恩赐了,阳光、花香、空气都是不用钱的,偏偏要去百货公司、咖啡馆人挤人。
dūshì rén tài bù dǒngde xiǎngshòu dàzìrán de ēncì le ,yángguāng 、huāxiāng 、kōngqì dōu shì búyòng qián de ,piānpiān yào qù bǎihuò gōngsī 、kāfēiguǎn rén jǐ rén 。
Urbanites don't really understand how to enjoy nature's gifts. The sun, the scent of flowers and fresh air are all free, but they prefer to go to crowded department stores and cafes.
Go to Lesson 
直到你出生后,拥抱着你的那一刻,我才真正感受到,上天赐予我的这份特别的礼物。
zhídào nǐ chūshēng hòu ,yōngbào zhe nǐ de nà yīkè ,wǒ cái zhēnzhèng gǎnshòu dào ,shàngtiān cìyǔ wǒ de zhè fèn tèbié de lǐwù 。
It was not until you were born and I took you in my arms that I really felt that this was a special gift from God.
Go to Lesson 
这下,大臣们都眼红了,他们觉得小裁缝没有为国家作出过一点贡献,凭什么得到那么多赏赐啊?而且他们也很担心小裁缝会威胁到他们的地位。所以他们一起到国王面前抗议,请国王赶走小裁缝。
zhèxià ,dàchéngmen dōu yǎnhóng le ,tāmen juéde xiǎo cáiféng méiyǒu wèi guójiā zuò chū guò yīdiǎn gòngxiàn ,píng shénme dédào nàme duō shǎngcì a ?érqiě tāmen yě hěn dānxīn xiǎo cáiféng huì wēixiédào tāmen de dìwèi 。suǒyǐ tāmen yīqǐ dào guówáng miànqián kàngyì ,qǐng guówáng gǎnzǒu xiǎo cáiféng 。
At this time, the officials of the court were all jealous. They felt: “The little tailor hasn't made any contributions to the country. On what grounds can he receive so many awards?” Also, they were very worried that the little tailor would threaten their positions. So they went together before the king to protest, asking that the king expel the little tailor.
Go to Lesson 
小裁缝走了很久,来到了一个小国。小国的国王邀请他去王宫里做客,并让他留下来为自己效劳,还赏赐了很多金银珠宝给他。
xiǎo cáiféng zǒu le hěnjiǔ ,láidào le yī gè xiǎoguó 。xiǎoguó de guówáng yāoqǐng tā qù wánggōng lǐ zuòkè ,bìng ràng tā liúxiàlai wèi zìjǐ xiàoláo ,hái shǎngcì le hěn duō jīnyínzhūbǎo gěi tā 。
The little tailor walked for a while and came to a small kingdom. The king of the small kingdom invited him to stay at the palace as his guest, let him stay and serve him, and bestowed all manner of treasures upon him.
Go to Lesson 
这是薄礼一份,请您笑纳!我此行特地来向您请教,请您不吝赐教。
zhè shì bólǐ yī fèn ,qǐng nín xiàonà !wǒ cǐxíng tèdì lái xiàng nín qǐngjiào ,qǐng nín bùlìn cìjiào 。
This is a small gift for you, please accept it! I've come here today to seek your advice. Please grant me your wisdom.
因为贞节牌坊是专门赐给那些年纪轻轻就死了老公而且坚决不改嫁,在婆家守寡到老的女人。
yīnwèi zhēnjié páifāng shì zhuānmén cìgěi nàxiē niánjìqīngqīng jiù sǐ le lǎogōng érqiě jiānjué bù gǎijià ,zài pójiā shǒuguǎ dào lǎo de nǚrén 。
Because chastity arches are bestowed specifically upon young women who refuse to get married after their husband is dead; they remain with their husband's family a widow even until they're an old woman.
不一样。纪念碑是近代才有的,一般用来纪念战争胜利,革命先烈啊什么的。牌坊是古代就有的,在古代一般要得到皇帝的恩赐才可以建牌坊。比如皇帝认为你是一个很有德行的人,或者你曾经立过大功,就可能赐给你一座功德牌坊,以表彰和宣扬你的功德。
bù yīyàng 。jìniànbēi shì jìndài cái yǒu de ,yībān yònglái jìniàn zhànzhēng shènglì ,gémìng xiānliè a shénme de 。páifāng shì gǔdài jiù yǒu de ,zài gǔdài yībān yào dédào huángdì de ēncì cái kěyǐ jiàn páifāng 。bǐrú huángdì rènwéi nǐ shì yī gè hěn yǒu déxíng de rén ,huò zhě nǐ céngjīng lì guo dàgōng ,jiù kěnéng cìgěi nǐ yī zuò gōngdé páifāng ,yǐ biǎozhāng hé xuānyáng nǐ de gōngdé 。
They're not the same. Commemorative monuments are more recent and typically commemorate war victories, revolutionary martyrs and such. Commemorative arches are from ancient times and normally required the emperor's blessing before they could be built. For example, if the emperor thought you to be a very virtuous person or you performed some outstanding service, the emperor could potentially gift you an arch to reward and honor you.
花木兰机智过人,屡建奇功,朕封你为尚书郎,赐良田千亩,黄金万两!
Huā Mùlán jīzhì guòrén ,lǚjiànqígōng ,zhèn fēng nǐ wéi shàngshūláng ,cì liángtián qiān mǔ ,huángjīn wàn liǎng !
Hua Mulan has proven exceedingly quick-witted and has been successful time and time again. I appoint you to the office of high official and grant you 1000 mu of fertile farmland and 500 kilograms of gold.