袭 (襲)
Pinyin

Definition

袭 (襲)
 - 
  1. to attack
  2. to inherit
  3. classifier for suits (esp. of funeral robes)

Character Decomposition

Related Words (18)

lái xí
  1. 1 to invade
  2. 2 (of a storm etc) to strike
  3. 3 to hit
qí xí
  1. 1 surprise attack
  2. 2 raid
chāo xí
  1. 1 to plagiarize
  2. 2 to copy
  3. 3 to attack the flank or rear of an enemy
xí jī
  1. 1 attack (esp. surprise attack)
  2. 2 raid
  3. 3 to attack
qīn xí
  1. 1 to invade
  2. 2 to assail
  3. 3 onslaught

Idioms (1)

蹈常袭故
dǎo cháng xí gù
  1. 1 follow the same old path (idiom); stuck in a rut
  2. 2 always the same routine

Sample Sentences

你们看到新闻没有?暴风雪来袭,外面积雪已经好几尺深了,政府宣布明天停班停课。
nǐmen kàndào xīnwén méiyǒu ?bàofēngxuě lái xí ,wàimian jīxuě yǐjīng hǎojǐ chǐ shēn le ,zhèngfǔ xuānbù míngtiān tíng bān tíng kè 。
Have you seen the news? The snowstorm strikes! The snow is meters deep outside. The government has announced that there will be no school or work tomorrow.
Go to Lesson 
在美国曝出知名高校招生舞弊案后,英国传出入学材料作假情况。英国《泰晤士报》17日报道,去年有4500多人涉嫌申请入学时抄袭别人的个人陈述。欧美国家高校通常要求申请人撰写个人陈述,阐述自己取得的成绩、申请动机等内容。英国高等院校招生委员会用一款名为copycatch的防学术欺诈软件查到,去年有4559人的个人陈述文件内容可疑。
zài Měiguó pù chū zhīmíng gāoxiào zhāoshēng wǔbì àn hòu ,Yīngguó chuánchū rùxué cáiliào zuòjiǎ qíngkuàng 。Yīngguó 《TàiwùshìBào 》 rì bàodào ,qùnián yǒu duō rén shèxián shēnqǐng rùxué shí chāoxí biéren de gèrén chénshù 。ŌuMěi guójiā gāoxiào tōngcháng yāoqiú shēnqǐngrén zhuànxiě gèrén chénshù ,chǎnshù zìjǐ qǔdé de chéngjì 、shēnqǐng dòngjī děng nèiróng 。Yīngguó gāoděng yuànxiào zhāoshēng wěiyuánhuì yòng yī kuǎn míngwéi de fáng xuéshù qīzhà ruǎnjiàn chá dào ,qùnián yǒu rén de gèrén chénshù wénjiàn nèiróng kěyí 。
Following the heels of well-known colleges and universities in the United States were exposed of fraudulent admissions, UK reported similar school admissions fraud. The Times reported on the 17th that more than 4,500 people were suspected of copying admissions essays at the time of enrollment. Colleges and universities in Europe and the United States usually require applicants to write college admissions essays, explaining their achievements, motivations, and so on. The UK College Admissions Committee used an anti-academic fraud software called copycatch. Last year, 4,559 people's personal statements were suspicious.
第二:飓风佛罗伦斯来袭,不但造成美国东岸五十三人死亡,还引起严重淹水与停电。
dìèr :jùfēng Fóluólúnsī láixí ,bùdàn zàochéng Měiguó dōngàn wǔshísān rén sǐwáng ,hái yǐnqǐ yánzhòng yānshuǐ yǔ tíngdiàn 。
2. Hurricane Florence strikes, resulting in 53 deaths in the east coast, serious flooding and blackout.
Go to Lesson 
第六:美国史上第三强的飓风”麦可“来袭,佛罗里达损失惨重。
dìliù :Měiguó shǐshàng dìsān qiáng de jùfēng ”Màikě “láixí ,Fúluólǐdá sǔnshī cǎnzhòng 。
6. Hurricane Michael, the third-most intense hurricane in the history of U.S. hits, causing major losses in Florida.
Go to Lesson 
可不是嘛。记得九十年代末的时候还是日本偶像剧的天下。可是瞬间“韩流”来袭,大街小巷都哈韩,各种韩式料理,韩国明星,韩国小说,韩国服装都雨后春笋般冒出来。
kěbushì ma 。jìde jiǔshíniándàimò de shíhou hái shì rìběn ǒuxiàngjù de tiānxià 。kěshì shùnjiān “hánliú ”lái xí ,dàjiēxiǎoxiàng dōu hā hán ,gèzhǒng hánshì liào lǐ ,Hánguó míngxīng ,Hánguó xiǎoshuō ,Hánguó fúzhuāng dōu yǔhòuchūnsǔn bān mào chūlai 。
Ain't that the truth. I remember at the end of the nineties Japanese soap operas were on top of the world. But then there was a sudden sneak attack from Korea, and now ''Loving Korea" is all the rage. Everywhere you go are Korean cooking, Korean stars, Korean novels, Korean clothes-- they're popping up like mushrooms after a spring rain.
看来蓝方已经揣摩出我们想要偷袭他们的补给线,然后派出坦克来进行骚扰。
kànlái lánfāng yǐjīng chuǎimó chū wǒmen xiǎngyào tōuxí tāmen de bǔjǐxiàn ,ránhòu pàichū tǎnkè lái jìnxíng sāorǎo 。
It looks like Blue has already figured out that we want to make a raid on their supply line, and so then they sent out tanks to carry out harrassment.
就忽如一夜春风袭来满面桃花开。
jiù hū rú yī yè chūn fēng xí lái mǎn miàn táohuā kāi 。
Just like nighttime spring breezes make peach blossoms bloom
自考生也挺不容易的,以前我听说自考都是抄袭作弊的,现在自考的门槛越来越高了,但人们心理上一般还是不认可自考文凭。
zìkǎoshēng yě tǐng bù róngyì de ,yǐqián wǒ tīngshuō zìkǎo dōu shì chāoxí zuòbì de ,xiànzài zìkǎo de ménkǎn yuèláiyuè gāo le ,dàn rénmen xīnlǐ shang yībān háishì bù rènkě zìkǎo wénpíng 。
Being a self-taught student isn't easy, either. In the past I heard that the self-taught exam was all copying and cheating. Now, the threshold for the self-taught exam is getting higher and higher, but in peoples' minds it's generally still not an acceptable degree.
Go to Lesson 
没有没有。就是审计我们公司的财务状况。哎,谁也没猜到他们这两天搞突袭,我手上还有好几份报表要赶呢,忙死了。
méiyǒu méiyǒu 。jiùshì shěnjì wǒmen gōngsī de cáiwù zhuàngkuàng 。āi ,shéi yě méi cāidào tāmen zhèliǎngtiān gǎo tūxí ,wǒ shǒushang háiyǒu hǎo jǐ fèn bàobiǎo yào gǎn ne ,máng sǐ le 。
No, no, no. They're auditing our company's financial situation. Argh, nobody could have guessed they were going to surprise attack us these last few days. I've still got a lot of forms I need to catch up on. I'm super busy.
Go to Lesson 
那你的意思是抄袭没错?
nà nǐ de yìsi shì chāoxí méicuò ?
So you mean there's nothing wrong with plagiarism?