老牌
lǎo pái
Pinyin

Definition

老牌
 - 
lǎo pái
  1. old, well-known brand
  2. old style
  3. old school
  4. an old hand
  5. experienced veteran

Character Decomposition

Related Words (20)

pǐn pái
  1. 1 brand name
  2. 2 trademark
lǎo
  1. 1 prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of birth of the children in a family or to indicate affection or familiarity
  2. 2 old (of people)
  3. 3 venerable (person)
  4. 4 experienced
  5. 5 of long standing
  6. 6 always
  7. 7 all the time
  8. 8 of the past
  9. 9 very
  10. 10 outdated
  11. 11 (of meat etc) tough
lǎo gōng
  1. 1 (coll.) husband
lǎo pó
  1. 1 (coll.) wife
lǎo mā
  1. 1 mother
  2. 2 mom
lǎo jiā
  1. 1 native place
  2. 2 place of origin
  3. 3 home state or region
lǎo shī
  1. 1 teacher
  2. 2 CL:個|个[gè],位[wèi]
lǎo bǎn
  1. 1 variant of 老闆|老板[lǎo bǎn]
lǎo bà
  1. 1 father
  2. 2 dad
xié lǎo
  1. 1 to grow old together
gǔ lǎo
  1. 1 ancient
  2. 2 old
  3. 3 age-old
míng pái
  1. 1 famous brand
  2. 2 nameplate
  3. 3 name tag
huí lǎo jiā
  1. 1 to go back to one's roots
  2. 2 to return to one's native place
  3. 3 by ext. to join one's ancestors (i.e. to die)
dà pái
  1. 1 strong card
  2. 2 honor card (card games)
  3. 3 very popular or successful person
  4. 4 self-important
tiān huāng dì lǎo
  1. 1 until the end of time (idiom)
nián lǎo
  1. 1 aged
dǎ pái
  1. 1 to play mahjong or cards
zhāo pai
  1. 1 signboard
  2. 2 shop sign
  3. 3 reputation of a business
pái
  1. 1 mahjong tile
  2. 2 playing card
  3. 3 game pieces
  4. 4 signboard
  5. 5 plate
  6. 6 tablet
  7. 7 medal
  8. 8 CL:片[piàn],個|个[gè],塊|块[kuài]
pái xíng
  1. 1 hand (in mahjong or card games)

Idioms (20)

一粒老鼠屎坏了一锅粥
yī lì lǎo shǔ shǐ huài le yī guō zhōu
  1. 1 lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of congee (idiom)
  2. 2 fig. one bad apple can spoil the whole bunch
一颗老鼠屎坏了一锅汤
yī kē lǎo shǔ shǐ huài le yī guō tāng
  1. 1 lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of soup (idiom)
  2. 2 fig. one bad apple can spoil the whole bunch
上有老下有小
shàng yǒu lǎo xià yǒu xiǎo
  1. 1 lit. above are the elderly, below are the young (idiom)
  2. 2 fig. to have to take care of both one's aging parents and one's children
  3. 3 sandwich generation
不听老人言,吃亏在眼前
bù tīng lǎo rén yán , chī kuī zài yǎn qián
  1. 1 (idiom) ignore your elders at your peril
又想当婊子又想立牌坊
yòu xiǎng dāng biǎo zi yòu xiǎng lì pái fāng
  1. 1 lit. to lead the life of a whore but still want a monument put up to one's chastity (idiom)
  2. 2 fig. to have bad intentions but still want a good reputation
  3. 3 to want to have one's cake and eat it too
天荒地老
tiān huāng dì lǎo
  1. 1 until the end of time (idiom)
宝刀不老
bǎo dāo bù lǎo
  1. 1 lit. a good sword always remains sharp (idiom)
  2. 2 fig. (of one's skills etc) to be as good as ever
  3. 3 the old man still has it
宝刀未老
bǎo dāo wèi lǎo
  1. 1 treasure knife does not age (idiom); old but still vigorous
年老力衰
nián lǎo lì shuāi
  1. 1 old and weak (idiom)
年老体弱
nián lǎo tǐ ruò
  1. 1 old and weak (idiom)
敬老尊贤
jìng lǎo zūn xián
  1. 1 to respect the wise and venerate the worthy (idiom); to honor the great and the good
活到老,学到老
huó dào lǎo , xué dào lǎo
  1. 1 One is never too old to learn. (idiom)
无颜见江东父老
wú yán jiàn Jiāng dōng fù lǎo
  1. 1 (idiom) to be unable to return to one's hometown due to the shame of failure (originally referred to Xiang Yu 項羽|项羽[Xiàng Yǔ], who chose not to retreat to Jiangdong after his humiliating defeat)
狗逮老鼠
gǒu dǎi lǎo shǔ
  1. 1 lit. a dog who catches mice (idiom)
  2. 2 fig. to be meddlesome
白头偕老
bái tóu xié lǎo
  1. 1 (to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe old age in conjugal bliss
  2. 2 until death do us part
白头到老
bái tóu dào lǎo
  1. 1 (to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe old age in conjugal bliss
  2. 2 until death do us part
翻老皇历
fān lǎo huáng lì
  1. 1 to look to the past for guidance (idiom)
老大徒伤悲
lǎo dà tú shāng bēi
  1. 1 vain regrets of old age (idiom)
老天爷饿不死瞎家雀
lǎo tiān yé è bù sǐ xiā jiā què
  1. 1 lit. heaven won't let the sparrows go hungry (idiom)
  2. 2 fig. don't give up hope
  3. 3 if you tough it out, there will be light at the end of the tunnel
老婆孩子热炕头
lǎo pó hái zi rè kàng tou
  1. 1 wife, kids and a warm bed (idiom)
  2. 2 the simple and good life

Sample Sentences

最有名的要数爱国者队,是老牌劲旅了。今年小马队、乌鸦队、和牛仔队也都不错。不过总的来说,美国联合会的整体实力比国家联合会强。
zuì yǒumíng de yào shǔ àiguózhě duì ,shì lǎopái jìnlǚ le 。jīnnián xiǎomǎ duì 、wūyā duì 、hé niúzǎi duì yě dōu bùcuò 。bùguò zǒngdeláishuō ,Měiguó liánhéhuì de zhěngtǐ shílì bǐ guójiā liánhéhuì qiáng 。
The most famous has to be the Patriots. They are hardened veterans. This year the Phillies, the Ravens and the Cowboys are also doing well. But on the whole, the NFL is overall stronger than the AFL.
复旦也是老牌名校啊,哎,据说复旦很早以前的两位老校长都是耶鲁毕业的。
Fùdàn yě shì lǎopái míngxiào a ,ái ,jùshuō Fùdàn hěn zǎo yǐqián de liǎng wèi lǎo xiàozhǎng dōu shì Yēlǔ bìyè de 。
Fudan is also a renowned school. Hey, they say a long time ago two of Fudan's school presidents were Yale graduates.
Go to Lesson