修心养性
xiū xīn yǎng xìng
-
1 to cultivate the heart and nurture the character (idiom); to improve oneself by meditation
千古罪人
qiān gǔ zuì rén
-
1 sb condemned by history (idiom)
好记性不如烂笔头
hǎo jì xìng bù rú làn bǐ tóu
-
1 the palest ink is better than the best memory (idiom)
吊民伐罪
diào mín fá zuì
-
1 to console the people by punishing the tyrants (idiom)
怀璧其罪
huái bì qí zuì
-
1 lit. treasuring a jade ring becomes a crime (idiom); to get into trouble on account of a cherished item
-
2 fig. A person's talent will arouse the envy of others.
本性难移
běn xìng nán yí
-
1 It is hard to change one's essential nature (idiom). You can't change who you are.
-
2 Can the leopard change his spots? (Jeremiah 13:23)
欲加之罪,何患无辞
yù jiā zhī zuì , hé huàn wú cí
-
1 If you want to condemn sb, don't worry about the pretext (idiom, from Zuozhuan 左傳|左传); one can always trump up a charge against sb
-
2 Give a dog a bad name, then hang him.
死要面子活受罪
sǐ yào miàn zi huó shòu zuì
-
1 to go through hell for the sake of keeping up appearances (idiom)
江山易改,本性难移
jiāng shān yì gǎi , běn xìng nán yí
-
1 it is easier to change mountains and rivers than to alter one's character (idiom)
-
2 you can't change who you are
-
3 Can the leopard change his spots?
熏陶成性
xūn táo chéng xìng
-
1 (idiom) nurture makes second nature
-
2 good habits come by long assimilation
祸首罪魁
huò shǒu zuì kuí
-
1 main offender, criminal ringleader (idiom); main culprit
-
2 fig. main cause of a disaster
罪大恶极
zuì dà è jí
-
1 guilty of terrible crimes (idiom)
-
2 reprehensible
罪恶滔天
zuì è tāo tiān
-
1 evil crimes fill heaven (idiom)
罪有应得
zuì yǒu yīng dé
-
1 guilty and deserves to be punished (idiom); entirely appropriate chastisement
-
2 the punishment fits the crime
罪魁祸首
zuì kuí huò shǒu
-
1 criminal ringleader, main offender (idiom); main culprit
-
2 fig. main cause of a disaster
言者无罪,闻者足戒
yán zhě wú zuì , wén zhě zú jiè
-
1 don't blame the speaker, take note of his warning (idiom); an exhortation to speak one's mind without fear of reprisals, and with the expectation of being taken seriously
负荆请罪
fù jīng qǐng zuì
-
1 lit. to bring a bramble and ask for punishment (idiom)
-
2 fig. to offer sb a humble apology
颐性养寿
yí xìng yǎng shòu
-
1 to take care of one's spirit and keep fit (idiom)