约束 (約束)
yuē shù
Pinyin

Definition

约束 (約束)
 - 
yuē shù
  1. to restrict
  2. to limit to
  3. to constrain
  4. restriction
  5. constraint

Character Decomposition

Related Words (20)

jié shù
  1. 1 termination
  2. 2 to finish
  3. 3 to end
  4. 4 to conclude
  5. 5 to close
Shù
  1. 1 surname Shu
shù fù
  1. 1 to bind
  2. 2 to restrict
  3. 3 to tie
  4. 4 to commit
  5. 5 fetters
wú jū wú shù
  1. 1 free and unconstrained (idiom); unfettered
  2. 2 unbuttoned
  3. 3 without care or worries
yuē shù
  1. 1 to restrict
  2. 2 to limit to
  3. 3 to constrain
  4. 4 restriction
  5. 5 constraint

Idioms (4)

束手待毙
shù shǒu dài bì
  1. 1 to wait helplessly for death (idiom)
  2. 2 to resign oneself to extinction
束手无策
shù shǒu wú cè
  1. 1 lit. to have one's hands bound and be unable to do anything about it (idiom); fig. helpless in the face of a crisis
案兵束甲
àn bīng shù jiǎ
  1. 1 to rest weapons and loosen armor (idiom); to relax from fighting
无拘无束
wú jū wú shù
  1. 1 free and unconstrained (idiom); unfettered
  2. 2 unbuttoned
  3. 3 without care or worries

Sample Sentences

说的没错,这是非常不容易的自我修养,越是没有人却越约束自我。
shuōde méicuò ,zhè shì fēicháng bù róngyì de zìwǒ xiūyǎng ,yuèshì méiyǒu rén què yuè yuēshù zìwǒ 。
That's right, that's an extremely difficult form of self-cultivation. The less people there are around, the more limits you actually put on yourself.
他们不能决定判决,而是与法官一起审判案件。中国的陪审员制度是从不同的角度分析案件,使法官听取来自业外人士的意见,丰富思维判断。同时对法官进行监督和约束。
tāmen bùnéng juédìng pànjué ,érshì yǔ fǎguān yīqǐ shěnpàn ànjiàn 。Zhōngguó de péishěnyuán zhìdù shì cóng bùtóng de jiǎodù fēnxī ànjiàn ,shǐ fǎguān tīngqǔ láizì yèwài rénshì de yìjiàn ,fēngfù sīwéi pànduàn 。tóngshí duì fǎguān jìnxíng jiāndū hé yuēshù 。
They can't decide cases, and they try cases together with the judge. The Chinese jury system analyzes cases from different perspectives, and makes judges hear views from outsiders with a lot of knowledge. At the same time, they observe and restrain the judges.
一直以来,无人零售的出现也伴随着商品丢失的尴尬,对此,店里安装有多个摄像头,以对顾客行为进行约束。该店已经试运营一个月,目前还未发现恶意盗损行为。
yīzhí yǐlái ,wúrén língshòu de chūxiàn yě bànsuí zhe shāngpǐn diūshī de gāngà ,duì cǐ ,diàn lǐ ānzhuāng yǒu duōge shèxiàngtóu ,yǐ duì gùkè xíngwéi jìnxíng yuēshù 。gāi diàn yǐjīng shì yùnyíng yīgē yuè ,mùqián hái wèi fāxiàn èyì dàosǔn xíngwéi 。
Unmanned retail operations has always had pilfering problems, to resolve this problem, the store has installed several cameras, to deter customers from stealing. The shop has trialed for a month, and up till now has not experienced any malicious theft
卖货也意味着,此前处于法律盲区的个人海外代购将受到约束,纳入监管范畴。无论是在微信朋友圈里卖货,还是在直播平台带货,抑或是在淘宝开代购店,都将被列为电子商务经营者。
màihuò yě yìwèizhe ,cǐqián chǔyú fǎlǜ mángqū de gèrén hǎiwài dàigòu jiāng shòudào yuēshù ,nàrù jiānguǎn fànchóu 。wúlùnshì zài Wēixìn péngyou quānlǐ màihuò ,háishi zài zhíbō píngtái dàihuò ,yìhuò shì zài táobǎo kāi dàigòu diàn ,dōu jiāng bèi lièwéi diànzǐshāngwù jīngyíngzhě 。
Selling goods to individuals who have previously been in the legal blind zone will now face legal restrictions now that they’re included in the scope of supervision. Whether it is selling on WeChat (Moments) or in the live broadcast platform, or in Taobao shop, will be listed as e-commerce operators.
是啊,实施分级制度,让儿童受到保护,让成人得到满足,让创作者的思想不受约束,还能促进电影产业化。既然分级的好处如此显而易见,为啥就不能实行呢?
shì a ,shíshī fēnjí zhìdù ,ràng értóng shòudào bǎohù ,ràng chéngrén dédào mǎnzú ,ràng chuàngzuòzhě de sīxiǎng bù shòu yuēshù ,hái néng cùjìn diànyǐng chǎnyèhuà 。jìrán fēnjí de hǎochu rúcǐ xiǎnéryìjiàn ,wèi shá jiù bùnéng shíxíng ne ?
Yeah! Establishing a rating system would protect children, satisfy adults and keep creative ideas from being restrained. It could also help advance the development of the film industry. Since the benefits of ratings are easy to see, why haven't they been established?
你这句话说得太对了。女人一辈子都要受这些没人性的道德标准约束。在琼瑶剧里就有好多这样的苦命女人,不守寡就会被拉到牌坊下面,罚跪啊,挨打啊,受人唾弃啊,被砸臭鸡蛋啊,受尽折磨。
nǐ zhè jù huà shuō de tài duì le 。nǚrén yībèizi dōu yào shòu zhèxiē méi rénxìng de dàodé biāozhǔn yuēshù 。zài Qióngyáo jù lǐ jiù yǒu hǎo duō zhèyàng de kǔmìng nǚrén ,bù shǒuguǎ jiù huì bèi lādào páifāng xiàmian ,fáguì a ,áidǎ a ,shòu rén tuòqì a ,bèi zá chòujīdàn a ,shòu jìn zhémó 。
You're so right. Women are bound by these inhumane ethical standards their whole lives. In qiong yao dramas there are many of these kinds of pitiable women. They choose not to remain widows, so they get dragged to the base of these arches and are punished. They're forced to kneel and get beaten, they get rotten eggs thrown at them, and they're spurned by everyone. They endure a lot of persecution.
是啊,其实我们自己也开始意识到了。比如中国游客出国,带去一大堆恶习,严重影响了我们的国际形象。所以,近年来政府也大力倡导国民要重视形象,希望我们能好好约束和改善自己的行为,不管在国外还是国内。
shì a ,qíshí wǒmén zìjǐ yě kāishǐ yìshi dào le 。bǐrú Zhōngguó yóukè chūguó ,dàiqù yīdàduī èxí ,yánzhòng yǐngxiǎng le wǒmen de guójì xíngxiàng 。suǒyǐ ,jìnniánlái zhèngfǔ yě dàlì chàngdǎo guómín yào zhòngshì xíngxiàng ,xīwàng wǒmen néng hǎohāo yuēshù hé gǎishàn zìjǐ de xíngwéi ,bùguǎn zài guówài hái shì guónèi 。