琢磨
zuó mo
Pinyin
Definition
琢磨
-
- to ponder
- to mull over
- to think through
- Taiwan pr. [zhuó mó]
琢磨
-
- to carve and polish (jade)
- to polish and refine a literary work
Character Decomposition
Idioms (14)
刀不磨要生锈,人不学要落后
- 1 a blade will get rusty if it is not sharpened; a man will fall behind if he doesn't study (idiom)
切磋琢磨
- 1 lit. cutting and polishing (idiom)
- 2 fig. to learn by exchanging ideas or experiences
卸磨杀驴
- 1 lit. to kill the donkey when the grinding is done (idiom)
- 2 to get rid of sb once he has ceased to be useful
只要功夫深,铁杵磨成针
- 1 If you work at it hard enough, you can grind an iron bar into a needle.
- 2 cf idiom 磨杵成針|磨杵成针, to grind an iron bar down to a fine needle (idiom); fig. to persevere in a difficult task
- 3 to study diligently
好事多磨
- 1 the road to happiness is strewn with setbacks (idiom)
Sample Sentences
后来有位南郭先生听说了这事,心里琢磨着,觉得这可是个捞钱的大好机会,于是他千方百计地混进了那支乐队。虽然他根本不会吹竽,但每回乐队演奏,他都跟着装模作样,手指这么按一按,头那么摇一摇,不时地流露出沉醉的表情,看着还真像是一位专业的乐师。反正没吹出声,也不会出错被发现。
When a man named Nan Guo heard about this, he pondered to himself, thinking this is an amazing opportunity to fish for bucks. Therefore, he did everything possible to infiltrate this orchestra. Although he does not know how to play the yu at all, he just had to press a finger or two, nod his head a few times, and occasionally express that he is fully immersed to look like a real musician. As long as he doesn’t play out any sounds, no one would know if there was a mistake anyway.
嘘。别嚷嚷。“信则有,不信则无。”你那么激动干嘛。很多大财团大企业亦相信风水之说,我琢磨琢磨也不为过嘛。
Shh. Don't shout. It's better to believe in it than not to. Why are you so excited? A lot of big consortia and companies also believe in fengshui. There's nothing wrong with my thinking a bit about it.
多练习就好了。初级的数独游戏会提供很多数字,你只要自己解答几个就行了。随着程度上升,提供的数字会越来越少,更多的要你自己琢磨。
Just practice it and you're fine. Basic sudoku puzzles provide a lot of numbers, so you only need to figure out a few yourself. As the difficulty increases, the numbers provided become fewer and fewer, requiring you to put more thought into it.
日语里不是有很多汉字吗,我们中国人自己琢磨琢磨就明白了。不过,除了汉字,还有些怪怪的符号。那是什么呀?
Doesn't Japanese have lots of Chinese characters? We Chinese can just put some thought into it and then we'll get it. But besides Chinese characters there are also some weird symbols. What are those?