爱因斯坦 (愛因斯坦)
Ài yīn sī tǎn
Pinyin

Definition

爱因斯坦 (愛因斯坦)
 - 
Ài yīn sī tǎn
  1. Albert Einstein (1879-1955), German-born theoretical physicist

Related Words (20)

yuán yīn
  1. 1 cause
  2. 2 origin
  3. 3 root cause
  4. 4 reason
  5. 5 classifier: 个 gè
yīn
  1. 1 old variant of 因[yīn]
yīn cǐ
  1. 1 thus
  2. 2 consequently
  3. 3 as a result
yīn wèi
  1. 1 because
  2. 2 owing to
  3. 3 on account of
Dé kè sà sī
  1. 1 Texas

Idioms (20)

互为因果
hù wéi yīn guǒ
  1. 1 mutually related karma (idiom); fates are intertwined
  2. 2 interdependent
前因后果
qián yīn hòu guǒ
  1. 1 cause and effects (idiom); entire process of development
因人成事
yīn rén chéng shì
  1. 1 to get things done relying on others (idiom); with a little help from his friends
因人而异
yīn rén ér yì
  1. 1 varying from person to person (idiom); different for each individual
因公殉职
yīn gōng xùn zhí
  1. 1 to die as in the line of duty (idiom)

Sample Sentences

文绉绉的,真是有点不习惯。好吧,就我个人而言,二十世纪最伟大的科学家非爱因斯坦莫属。
Wén zhōuzhōu de ,zhēn shì yǒudiǎnr bù xíguàn 。hǎoba ,jiù wǒ gèrén ér yán ,èrshí shìjì zuì wěidà de kēxuéjiā fēi Àiyīnsītǎn mòshǔ shǔ 。
How erudite. I'm really not used to that coming from you. OK, if you're talking about my personal opinion, the greatest scientist of the 20th century could be no one other than Einstein.
成,1915年爱因斯坦发表了一系列论文,而这些论文呢,描述了现代科学至关重要的广义相对论理论,听过吗?广义相对论?它奠定了我们目前了解重力的基础。
chéng ,1915 nián Àiyīnsītǎn fābiǎo le yīxìliè lùnwén ,ér zhèxiē lùnwén ne ,miáoshù le xiàndài kēxué zhìguānzhòngyào de guǎngyì xiāngduìlùn lǐlùn ,tīng guò ma ?guǎngyì xiāngduìlùn ?tā diàndìng le wǒmen mùqián liǎojiě zhònglì de jīchǔ 。
No problem. In 1915 Einstein published a series of theses, and these theses described the most important core theory in contemporary science, the theory of general relativity. Have you heard of it? The theory of general relativity? It laid the foundation for our current understanding of gravity.
得得得,我是没文化,粗人一个,那就有劳林老您给详细介绍下呗,爱因斯坦老人家到底牛在哪儿?
dédédé ,wǒ shì méi wénhuà ,cūrén yī gè ,nà jiù yǒu láo Lín lǎo nín gěi xiángxì jièshào xià bēi ,Àiyīnsītǎn lǎorénjiā dàodǐ niú zài nǎr ?
OK, OK. I am not very culturally refined and a bit vulgar, so I need to trouble you, Professor Lin, to give me more of a detailed introduction. What was so great about this old guy Einstein?
还算有点常识呀你,狭义相对论是爱因斯坦在广义相对论发现前十年制定的,当时已令人震惊地揭示了时间的流逝并非绝对,但与牛顿在1687年所阐述的经典引力定律,在许多方面都不一致。
hái suàn yǒudiǎnr chángshí ya nǐ ,xiáyì xiāngduìlùn shì Àiyīnsītǎn zài guǎngyì xiāngduìlùn fāxiàn qián shínián zhìdìng de ,dāngshí yǐ lìng rén zhènjīng de jiēshì le shíjiān de liúshì bìngfēi juéduì ,dàn yǔ Niúdùn zài 1687 nián suǒ chǎnshù de jīngdiǎn yǐnlì dìnglǜ ,zài xǔduō fāngmiàn dōu bù yīzhì 。
So you do have some general knowledge. Special relativity was defined by Einstein ten years before he came to the theory of general relativity. At that time, he'd already revealed to everyone's surprise that the flow of time was not absolute, but it was also not entirely the same as the classic laws of gravitation which he described in 1687, in many aspects.
不一致啊?还以为爱因斯坦的理论来源是牛顿的经典理论呢,他们有承前启后的关系。
bù yīzhì ā ?hái yǐwéi Àiyīnsītǎn de lǐlùn láiyuán shì Niúdùn de jīngdiǎn lǐlùn ne ,tāmen yǒu chéngqiánqǐhòu de guānxi 。
Not entirely the same? I'd thought that Einstein's theories came from Newton's classic theory, and that Einstein was essentially continuing Newton's work.
没错,为了让自己的公式和牛顿的公式一致,因此爱因斯坦开始着手研究一个新的理论,而解答就是广义相对论,该理论预测了大质量的物体会扭曲周遭的空间,造成附近的物体朝它“坠落”,也就是说,爱因斯坦发现空间是"弧形"的,那也表示即便是光,也会受到重力牵引的影响。
méicuò ,wèile ràng zìjǐ de gōngshì hé Niúdùn de gōngshì yīzhì ,yīncǐ Àiyīnsītǎn kāishǐ zhuóshǒu yánjiū yī gè xīn de lǐlùn ,ér jiědá jiùshì guǎngyì xiāngduìlùn ,gāi lǐlùn yùcè le dà zhìliàng de wùtǐ huì niǔqū zhōuzāo de kōngjiān ,zàochéng fùjìn de wùtǐ cháo tā “zhuìluò ”,yějiùshìshuō ,Àiyīnsītǎn fāxiàn kōngjiān shì "húxíng "de ,nà yě biǎoshì jíbiàn shì guāng ,yě huì shòudào zhònglì qiānyǐn de yǐngxiǎng 。
That's right. In order to make his own theory fit with that of Newton's, Einstein began to research a new theory, and the answer to this was the theory of general relativity. This theory predicted that objects with large masses would distort the space surrounding them, making the objects nearby "fall" towards them. That is to say, Einstein discovered that space is curved, which means that even light is affected by gravity.
不必担心,继2015年9月透过两台激光干涉引力波观测站测量到重力波后,2016年物理学家第二次测量到重力波,再次证实了爱因斯坦一百年前提出的广义相对论,这下老先生可以瞑目咯。
búbì dānxīn ,jì 2015 nián jiǔyuè tòuguò liǎng tái jīguāng gānshè yǐnlìbō guāncèzhàn cèliàng dào zhònglìbō hòu ,2016 nián wùlǐxuéjiā dì èr cì cèliàng dào zhònglìbō ,zàicì zhèngshí le Àiyīnsītǎn yībǎi nián qián tíchū de guǎngyì xiāngduìlùn ,zhèxià lǎoxiānsheng kěyǐ míngmù lo 。
You shouldn't worry, continuing on from when in September of 2015, gravitational waves were detected by two laser interferometer gravitational-wave observatories, in 2016, physicists detected gravitational waves for the second time, again confirming Einstein's theory of general relatively, proposed one hundred years ago. Now I can die without regret.
哪敢呀!这是爱因斯坦的相对论。
nǎ gǎn ya !zhè shì Àiyīnsītǎn de xiāngduìlùn 。
I don't dare! This is Einstein's theory of relativity.
Go to Lesson