tǎn
Pinyin

Definition

 - 
tǎn
  1. flat
  2. open-hearted
  3. level
  4. smooth

Character Decomposition

Related Words (20)

tǎn rán
  1. 1 calm
  2. 2 undisturbed
tǎn chéng
  1. 1 candid
  2. 2 frank
  3. 3 plain dealing
píng tǎn
  1. 1 level
  2. 2 even
  3. 3 smooth
  4. 4 flat
shū tan
  1. 1 comfortable
  2. 2 at ease
Yī sī tǎn bù ěr
  1. 1 Istanbul, Turkey

Idioms (3)

求学无坦途
qiú xué wú tǎn tú
  1. 1 The path of learning can never be smooth.
  2. 2 There is no royal road to learning. (idiom)
胸怀坦荡
xiōng huái tǎn dàng
  1. 1 open and candid (idiom); not hiding anything
  2. 2 ingenuous
  3. 3 openhearted
  4. 4 unselfish
  5. 5 magnanimous
  6. 6 broad-minded
襟怀坦白
jīn huái tǎn bái
  1. 1 open and candid (idiom); not hiding anything
  2. 2 ingenuous
  3. 3 openhearted
  4. 4 unselfish
  5. 5 magnanimous
  6. 6 broad-minded

Sample Sentences

坦白说,你们的商品质量太低了,我不想和你们一起合作。
tǎnbáishuō ,nǐmen de shāngpǐn zhìliàng tài dī le ,wǒ bùxiǎng hé nǐmen yīqǐ hézuò 。
Frankly speaking, your products are not up to standards. I wouldn’t like to cooperate with you.
Go to Lesson 
能坦白说吗?
néng tǎnbáishuō ma ?
Can I be frank with you?
Go to Lesson 
坦白说,我有不同的看法。
tǎnbáishuō ,wǒ yǒu bùtóng de kànfǎ 。
Frankly speaking, I share a different opinion.
Go to Lesson 
对呀,比如以前电影《泰坦尼克号》的男主角莱奥纳多迪卡布里奥,已经从原来的高富帅形象变成现在的土肥圆了,满脸络腮胡不说,身材更是走样得不得了。
duìya ,bǐrú yǐqián diànyǐng Tàitǎnníkè hào 》de nánzhǔjué Láiàonàduō Díkǎbùlǐào ,yǐjīng cóng yuánlái de gāo fù shuài xíngxiàng biànchéng xiàn zài de tǔ féi yuán le ,mǎnliǎn luòsāihú bù shuō ,shēncái gèng shì zǒuyàng de bùdeliǎo 。
Yes, like Leonardo DiCaprio, the star of the old film Titanic, has already gone from being TRH to being a UFR, or uncouth, fat and round-bellied guy. Without even mentioning the facial hair over his whole face, he's really lost his figure.
坦白说,我觉得他没办法胜任这份工作。
tǎnbái shuō ,wǒ juéde tā méi bànfǎ shèngrèn zhè fèn gōngzuò 。
Frankly speaking, I don't think he is qualified for this job.
Go to Lesson 
坦白
tǎnbái
honest; frank
Go to Lesson 
我要向你坦白一件事,其实我不是你的亲生妈妈。
wǒ yào xiàng nǐ tǎnbái yī jiàn shì ,qíshí wǒ búshi nǐ de qīnshēng māma 。
I have to confess to you that I am actually not your biological mother.
Go to Lesson 
我想和你坦白一件事,我刚不小心摔了你的手机。
wǒ xiǎng hé nǐ tǎnbái yī jiàn shì ,wǒ gāng bù xiǎoxīn shuāi le nǐ de shǒujī 。
I want to confess to you that I just accidentally dropped your phone.
Go to Lesson 
坦白从宽。
tǎnbái cóngkuān 。
Leniency to those who confess.
Go to Lesson 
酒泉、敦煌、吐鲁番、喀什、撒马尔罕、巴格达、君士坦丁堡等古城,宁波、泉州、广州、北海、科伦坡、吉达、亚历山大等地的古港就是记载这段历史的“活化石”。历史告诉我们:文明在开放中发展,民族在融合中共存。
Jiǔquán 、Dūnhuáng 、Tǔlǔfān 、Kāshí 、Sǎmǎěrhǎn 、Bāgédá 、Jūnshìtǎndīngbǎo děng gǔchéng ,Níngbō 、Quánzhōu 、Guǎngzhōu 、Běihǎi 、Kēlúnpō 、Jídá 、Yàlìshāndà děng de de gǔ gǎng jiùshì jìzǎi zhè duàn lìshǐ de “huóhuàshí ”。lìshǐ gàosu wǒmen :wénmíng zài kāifàng zhōng fāzhǎn ,mínzú zài rónghé zhōng gòngcún 。
Ancient ports, such as Jiuquan, Dunhuang, Turpan, Kashgar, Samarkand, Baghdad, Constantinople, Ningbo, Quanzhou, Guangzhou, Beijing, Colombo, Jeddah and Alexandria are living fossils which carry this era within them. History tells us, civilisation develops with openness, peoples coexist in melting pots.