泥土
ní tǔ
Pinyin

Definition

泥土
 - 
ní tǔ
  1. earth
  2. soil
  3. mud
  4. clay

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 Tu (ethnic group)
  2. 2 surname Tu
tǔ dì
  1. 1 land
  2. 2 soil
  3. 3 territory
  4. 4 classifier: 片 piàn
  5. 5 classifier: 块 kuài
tǔ dòu
  1. 1 potato
  2. 2 classifier: 个 gè
  3. 3 (Tw) peanut
  4. 4 classifier: 颗 kē
rù tǔ
  1. 1 to bury
  2. 2 buried
  3. 3 interred
chū tǔ
  1. 1 to dig up
  2. 2 to appear in an excavation
  3. 3 unearthed
  4. 4 to come up out of the ground

Idioms (20)

入土为安
rù tǔ wéi ān
  1. 1 buried and at rest (idiom); Resquiescat in pacem (RIP)
兵来将挡,水来土掩
bīng lái jiàng dǎng , shuǐ lái tǔ yǎn
  1. 1 counter soldiers with arms, water with an earth weir (idiom); different situations call for different action
  2. 2 to adopt measures appropriate to the actual situation
兵来将敌,水来土堰
bīng lái jiàng dí , shuǐ lái tǔ yàn
  1. 1 counter soldiers with arms, water with an earth weir (idiom); different situations call for different action
  2. 2 to adopt measures appropriate to the actual situation
出淤泥而不染
chū yū ní ér bù rǎn
  1. 1 lit. to grow out of the mud unsullied (idiom)
  2. 2 fig. to be principled and incorruptible
判若云泥
pàn ruò yún ní
  1. 1 as different as heaven and earth (idiom)
  2. 2 worlds apart

Sample Sentences

我是上过一堂课以后才爱上陶艺的,把泥土透过自己的双手塑成一个有个性的器物,对着它看越久,心情越平静。
wǒ shì shàng guò yī táng kè yǐhòu cái ài shàng táoyì de ,bǎ nítǔ tòuguò zìjǐ de shuāngshǒu sùchéng yī ge yǒu gèxìng de qìwù ,duì zhe tā kàn Yuè jiǔ ,xīnqíng Yuè píngjìng 。
I took a class before I fell in love with pottery, shaping clay into an ornament with personality with your own two hands. The more you look at it, the calmer you feel inside.
Go to Lesson 
嗯,我去的那座窑场不追求华丽的釉彩讲究的是朴实、天然的泥土和岩矿的质感。
en ,wǒ qù de nà zuò yáochǎng bù zhuīqiú huálì de yòucǎi jiǎngjiu de shì pǔshí 、tiānrán de nítǔ hé yánkuàng de zhìgǎn 。
Yeah, the kiln I go to doesn’t demand pretty glazes, it focuses on a more plain and natural texture like clay and rock.
Go to Lesson 
过铁道时,他先将橘子散放在地上,自己慢慢爬下,再抱起橘子走。到这边时,我赶紧去搀他。他和我走到车上,将橘子一股脑儿放在我的皮大衣上。于是扑扑衣上的泥土,心里很轻松似的,过一会说,“我走了;到那边来信!”我望着他走出去。他走了几步,回过头看见我,说,“进去吧,里边没人。”等他的背影混入来来往往的人里,再找不着了,我便进来坐下,我的眼泪又来了。
guò tiě dào shí ,tā xiān jiāng júzi sànfàng fàng zài dìshang ,zìjǐ mànmàn pá xià ,zài bào qǐ júzi zǒu 。dào zhèbiān shí ,wǒ gǎnjǐn qù chān tā 。tā hé wǒ zǒu dào chēshang ,jiāng júzi yīgǔnǎor fàng zài wǒ de pídàyī shàng 。yúshì pūpū yī shàng de nítǔ ,xīnli hěn qīngsōng shìde ,guò yīhuì shuō ,“wǒ zǒu le ;dào nàbiān lái xìn !”wǒ wàng zhe tā zǒu chūqù 。tā zǒu le jǐ bù ,huí guò tóu kànjiàn wǒ ,shuō ,“jìnqù ba ,lǐbiān méi rén 。”děng tā de bèiyǐng húnrù láiláiwǎngwǎng de rén lǐ ,zài zhǎo bù zháo le ,wǒ biàn jìnlai zuòxia ,wǒ de yǎnlèi yòu lái le 。
As he was crossing the tracks, he first placed the tangerines on the platform. He then slowly lowered himself to the tracks and picked the tangerines back up to walk over. When he got to my side of the track, I rushed to help him. As he and I got back onto the train, he placed all the tangerines on my fur coat. He patted the dirt off his jacket, and looked very satisfied. After a moment, he said to me: ”I am leaving now. Remember to write to me! ”. I looked over as he walked out. After just a few steps, he looked back at me and said "Go back in, your things are unattended". Once he disappeared into the bustling crowd and I could find him no more, I came in and sat down. My tears came again.
是啊,你闻闻,空气多干净,泥土的味道多香,生活就应该这样子过。
shì a ,nǐ wén wen ,kōngqì duō gānjìng ,nítǔ de wèidao duō xiāng ,shēnghuó jiù yīnggāi zhèyàngzi guò 。
Yes. Do you smell that? The air is so clean and the soil is so fragrant. This is living.
Go to Lesson 
这是你刚发现牠的样子吗?也太严重了吧?浑身都是血和泥土。
zhè shì nǐ gāng fāxiàn tā de yàngzi ma ?yětài yánzhòng le ba ?húnshēn dōu shì xiě hé nítǔ 。
This is the state you found him in? This was so incredibly serious. It was totally covered in blood and mud.