案例
àn lì
Pinyin

Definition

案例
 - 
àn lì
  1. case (law)
  2. CL:個|个[gè]

Character Decomposition

Related Words (20)

tú àn
  1. 1 design
  2. 2 pattern
fāng àn
  1. 1 plan
  2. 2 program (for action etc)
  3. 3 proposal
  4. 4 proposed bill
  5. 5 classifier: 个 gè
  6. 6 classifier: 套 tào
àn
  1. 1 (legal) case
  2. 2 incident
  3. 3 record
  4. 4 file
  5. 5 table
dàng àn
  1. 1 file
  2. 2 record
  3. 3 archive
dá àn
  1. 1 answer
  2. 2 solution
  3. 3 classifier: 个 gè

Idioms (7)

堆案盈几
duī àn yíng jī
  1. 1 lit. piles of work and papers (idiom); fig. accumulated backlog of work
拍案叫绝
pāi àn jiào jué
  1. 1 lit. slap the table and shout with praise (idiom); fig. wonderful!
  2. 2 amazing!
  3. 3 great!
拍案而起
pāi àn ér qǐ
  1. 1 lit. to slap the table and stand up (idiom); fig. at the end of one's tether
  2. 2 unable to take it any more
拍案惊奇
pāi àn jīng qí
  1. 1 to slap the table in amazement (idiom); wonderful!
  2. 2 amazing!
案兵束甲
àn bīng shù jiǎ
  1. 1 to rest weapons and loosen armor (idiom); to relax from fighting

Sample Sentences

这就跟两个国家的法律体系有关了。中国的法律属于大陆法系,也叫成文法。就是说,所有的法律都是通过法律条文一一写出来的。美国的法律体系就完全不一样了。它属于英美法系,也叫案例法。它是根据法官或者陪审团的决议判定的。这样一来,法官就具有比较大的自主权,能根据每个案件的实际情况来裁定。所以美国的法官一般都需要很深的资历。
zhè jiù gēn liǎng ge guójiā de fǎlǜ tǐxì yǒuguān le 。Zhōngguó de fǎlǜ shǔyú dàlù fǎxì ,yě jiào chéngwénfǎ 。jiùshì shuō ,suǒyǒu de fǎlǜ dōu shì tōngguò fǎlǜ tiáowén yīyī xiě chūlai de 。Měiguó de fǎlǜ tǐxì jiù wánquán bù yīyàng le 。tā shǔyú yīngměi fǎxì ,yě jiào ànlìfǎ 。tā shì gēnjù fǎguān huòzhě péishěntuán de juéyì pàndìng de 。zhèyàng yīlái ,fǎguān jiù jùyǒu bǐjiào dà de zìzhǔquán ,néng gēnjù měige ànjiàn de shíjì qíngkuàng lái cáidìng 。suǒyǐ Měiguó de fǎguān yībān dōu xūyào hěn shēn de zīlì 。
That has to do with the difference between the two countries' legal systems. Chinese law belongs to the mainland legal system. It's also known as ''statute law." It means that all the laws are written out, one by one. The American legal system is completely different. It belongs to the Anglo-American legal system. It's also called precedent law. It's decided according to judges' or juries' judgments. In this way, the judges' power is relatively great. They can rule according to the actual facts of each case. So American judges generally need a lot of experience.
我以前听一个美国人说过:“你有一个好的律师,你就拥有了世界上最好的法律系统。”在美国,律师可以用过去的案例,法庭上的演示,振振有词的辩护来说服陪审员。而中国的律师能做的就是把他学到的法律条文一一地说出来。然后从这些法律条文中查找可以减轻当事人罪行的可能性。因为所有的罪都规定好了,除非他能找出反驳的证据,不然他能做的真的很少。
wǒ yǐqián tīng yī ge měiguórén shuō guo :“nǐ yǒu yī ge hǎo de lǜshī ,nǐ jiù yōngyǒu le shìjièshàng zuìhǎo de fǎlǜ xìtǒng 。”zài Měiguó ,lǜshī kěyǐ yòng guòqù de ànlì ,fǎtíng shàng de yǎnshì ,zhènzhènyǒucí de biànhù lái shuōfú péishěnyuán 。ér Zhōngguó de lǜshī néng zuò de jiùshì bǎ tā xuédào de fǎlǜ tiáowén yīyī de shuō chūlai 。ránhòu cóng zhèxiē fǎlǜ tiáowén zhōng cházhǎo kěyǐ jiǎnqīng dāngshìrén zuìxíng de kěnéngxìng 。yīnwèi suǒyǒu de zuì dōu guīdìng hǎo le ,chúfēi tā néng zhǎochū fǎnbó de zhèngjù ,bùrán tā néng zuò de zhēnde hěn shǎo 。
I heard an American say once ''Having a good lawyer means you have the best legal system in the world." In America, lawyers can use previous cases and courtroom performance to eloquently plead their case and convince the jury. But in China a lawyer can just recite each of the laws he has studied one by one. Then, he can use these to try to find a way to reduce the suspect's sentence. Because all the crimes are well established in law, unless he can find opposing proof, there is really very little he can do.
据我所知,泰国发生过一个案例,当时是一对澳洲夫妇透过泰国中介机构安排,委托一名叫派塔拉蒙的二十一岁泰国女性代孕,怀孕初期发现派塔拉蒙所怀的双胞胎中,一个患有唐氏症。
jùwǒsuǒzhī ,Tàiguó fāshēng guò yī gè ànlì ,dāngshí shì yīduì Àozhōu fūfù tòuguò Tàiguó zhōngjiè jīgòu ānpái ,wěituō yī míng jiào Pàitǎlāméng de èrshíyī suì Tàiguó nǚxìng dàiyùn ,huáiyùn chūqī fāxiàn Pàitǎlāméng suǒ huái de shuāngbāotāi zhōng ,yī gè huàn yǒu tángshìzhèng 。
As far as I'm aware, a case happened in Thailand. At that time an Australian couple arranged through an intermediary organization for a 21-year-old Thai woman called Pattaramon Janbua to act as their surrogate. Early in the pregnancy it was discovered that of the two twins in Pattaramon's womb, one had Down syndrome.
小倩,马老师看过很多这样的案例。他越是威胁你,你越是要鼓起勇气。
Xiǎoqiàn ,Mǎ lǎoshī kàn guo hěn duō zhèyàng de ànlì 。tā yuèshì wēixié nǐ ,nǐ yuèshì yào gǔqǐ yǒngqì 。
Xiao Qian, I've seen this kind of case many times. The more he threatens you, the more courage you have to muster.
Go to Lesson 
他是美国人,专业是市场营销,在中国工作生活了4年多,之前在一家法国公司做销售。有几个成功的销售案例,比如......
tā shì Měiguórén ,zhuānyè shì shìchǎng yíngxiāo ,zài Zhōngguó gōngzuò shēnghuó le sì nián duō ,zhīqián zài yī jiā Fǎguó gōngsī zuò xiāoshòu 。yǒu jǐ ge chénggōng de xiāoshòu ànlì ,bǐrú ......
He is American, and he specializes in marketing. He has lived and worked in China for over four years, and was previously doing sales at a French company. He's been involved in some successful marketing campaigns, for example...
Go to Lesson 
那你就当作是对自己的挑战吧。其实理论有理论的好处。各人可以根据自己的理解,联系实际,灵活运用。你要是想看具体的案例分析,网上也能很容易地找到。对了,你还可以去看看《三十六计》。
nà nǐ jiù dàngzuò shì duì zìjǐ de tiǎozhàn ba 。qíshí lǐlùn yǒu lǐlún de hǎochu 。gè rén kěyǐ gēnjù zìjǐ de lǐjiě ,liánxì shíjì ,línghuó yùnyòng 。nǐ yàoshì xiǎng kàn jùtǐ de ànlì fēnxī ,wǎngshàng yě néng hěn róngyì de zhǎodào 。duìle ,nǐ hái kěyǐ qù kànkan 《sānshíliùjì 》。
Take it on as a challenge for yourself. Actually, there are some benefits to theory. Everyone can make connections to real life and use it flexibly based on their own understanding. And if you want to read some concrete analyses of case studies, you can find a lot of materials online. Oh, right-- you can also check out ``The Thirty-six Strategems."