末底改
Mò dǐ gǎi
Pinyin

Definition

末底改
 - 
Mò dǐ gǎi
  1. Mordechai (name)

Character Decomposition

Related Words (20)

dào dǐ
  1. 1 finally
  2. 2 in the end
  3. 3 when all is said and done
  4. 4 after all
  5. 5 to the end
  6. 6 to the last
de
  1. 1 (equivalent to 的 as possessive particle)
chè dǐ
  1. 1 thorough
  2. 2 thoroughly
  3. 3 complete
gǎi
  1. 1 to change
  2. 2 to alter
  3. 3 to transform
  4. 4 to correct
gǎi wéi
  1. 1 to change into
gǎi biàn
  1. 1 to change
  2. 2 to alter
  3. 3 to transform
Mò rì
  1. 1 Judgment Day (in Christian eschatology)
zhōu mò
  1. 1 weekend
xiū gǎi
  1. 1 to amend
  2. 2 to alter
  3. 3 to modify
qiè mo
  1. 1 stage props
píng dǐ
  1. 1 flat bottomed
  2. 2 low heeled
nián dǐ
  1. 1 the end of the year
  2. 2 year-end
nián mò
  1. 1 end of the year
dǐ xia
  1. 1 the location below sth
  2. 2 afterwards
dǐ céng
  1. 1 ground or first floor
  2. 2 bottom (of a pile)
  3. 3 lowest rung (of society)
dǐ qì
  1. 1 lung capacity
  2. 2 lung power
  3. 3 stamina
  4. 4 confidence
dǐ piàn
  1. 1 negative
  2. 2 photographic plate
dǐ pái
  1. 1 cards in one's hand
  2. 2 (fig.) undisclosed strength or information
  3. 3 hidden trump
dǐ xiàn
  1. 1 to underline
  2. 2 bottom line
  3. 3 base line (in sports)
  4. 4 baseline
  5. 5 minimum
  6. 6 spy
  7. 7 plant
dǐ bù
  1. 1 bottom

Idioms (20)

一改故辙
yī gǎi gù zhé
  1. 1 complete change from the old rut (idiom); dramatic change of direction
  2. 2 a volte-face
  3. 3 to change old practices
井底之蛙
jǐng dǐ zhī wā
  1. 1 the frog at the bottom of the well (idiom)
  2. 2 fig. a person of limited outlook and experience
刨根问底
páo gēn wèn dǐ
  1. 1 to dig up roots and inquire at the base (idiom); to get to the bottom of sth
大树底下好乘凉
dà shù dǐ xià hǎo chéng liáng
  1. 1 lit. under a big tree the shade is plentiful (idiom)
  2. 2 fig. to benefit by proximity to an influential person
好酒沉瓮底
hǎo jiǔ chén wèng dǐ
  1. 1 lit. the best wine is at the bottom of the jug (idiom)
  2. 2 fig. the best is saved for last
寻根问底
xún gēn wèn dǐ
  1. 1 lit. to examine roots and inquire at the base (idiom); to get to the bottom of sth
幡然改图
fān rán gǎi tú
  1. 1 to change one's plan all of a sudden (idiom)
强弩之末
qiáng nǔ zhī mò
  1. 1 lit. an arrow at the end of its flight (idiom)
  2. 2 fig. spent force
打破砂锅问到底
dǎ pò shā guō wèn dào dǐ
  1. 1 to go to the bottom of things (idiom)
舍本逐末
shě běn zhú mò
  1. 1 to neglect the root and pursue the tip (idiom)
  2. 2 to neglect fundamentals and concentrate on details
改弦易辙
gǎi xián yì zhé
  1. 1 change of string, move out of rut (idiom); dramatic change of direction
  2. 2 to dance to a different tune
改过自新
gǎi guò zì xīn
  1. 1 to reform and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
改邪归正
gǎi xié guī zhèng
  1. 1 to mend one's ways (idiom)
  2. 2 to turn over a new leaf
改头换面
gǎi tóu huàn miàn
  1. 1 to adjust one's head and turn one's face (idiom); cosmetic changes
  2. 2 Despite superficially new policies, the substance remains unchanged.
有则改之,无则加勉
yǒu zé gǎi zhī , wú zé jiā miǎn
  1. 1 correct any mistakes you made, but maintain your good record if you did not make them (idiom)
朝令夕改
zhāo lìng xī gǎi
  1. 1 to make frequent or unpredictable changes in policy (idiom)
朝闻夕改
zhāo wén xī gǎi
  1. 1 lit. heard in the morning and changed by the evening
  2. 2 to correct an error very quickly (idiom)
朝过夕改
zhāo guò xī gǎi
  1. 1 to correct in the evening a fault of the morning (idiom)
  2. 2 to quickly amend one's ways
本末倒置
běn mò dào zhì
  1. 1 lit. to invert root and branch (idiom); fig. confusing cause and effect
  2. 2 to stress the incidental over the fundamental
  3. 3 to put the cart before the horse
死不改悔
sǐ bù gǎi huǐ
  1. 1 not to repent even facing death (idiom)
  2. 2 unrepentant
  3. 3 very obstinate

Sample Sentences