整整
zhěng zhěng
Pinyin
Definition
整整
-
- whole
- full
Character Decomposition
Related Words (20)
- 1 exactly
- 2 in good order
- 3 whole
- 4 complete
- 5 entire
- 6 in order
- 7 orderly
- 8 to repair
- 9 to mend
- 10 to renovate
- 11 (coll.) to fix sb
- 12 to give sb a hard time
- 13 to mess with sb
- 1 whole
- 2 entire
- 3 total
- 1 complete
- 2 intact
- 1 to conform
- 2 to integrate
- 1 the whole night
- 2 all through the night
Idioms (5)
化整为零
- 1 to break up the whole into pieces (idiom); dealing with things one by one
- 2 divide and conquer
好整以暇
- 1 to be calm and unruffled in the midst of chaos or at a busy time (idiom)
整齐划一
- 1 to be adjusted to uniformity (usually of weights and measures) (idiom)
瓜田不纳履,李下不整冠
- 1 lit. don't tie your shoelaces in a melon patch, and don't adjust your hat under a plum tree (idiom)
- 2 fig. don't do anything that might arouse suspicion
- 3 innocent acts may be misconstrued
重整旗鼓
- 1 lit. to reorganize flags and drums (idiom); to regroup after a setback
- 2 to prepare for new initiatives
- 3 to attempt a comeback
Sample Sentences
是啊。不过在闹洞房的时候你可以借机整整他们。
Yeah. But when they are hazing the groom and the bride you can take the opportunity to make them suffer.
去年全球唱片收入下降至一百五十亿美金,在唱片的黄金时期,一九九六年的时候,当时的音乐产值高达六百亿!音乐产业价值整整萎缩了四分之三,这对唱片公司以及歌手都是相当重大的打击。
Last year global record revenue fell to 15 billion USD. In the golden years of record sales, back in 1996, the music industry was worth up to 60 billion! The value of the music industry has fallen by three quarters in total, which has hit record labels and singers quite heavily.
中国这次专门为了庆祝反法西斯胜利七十周年放了一个小长假,整整三天呢。
To commemorate the 70th anniversary of the victory in the anti-fascist world war, there was a short holiday in China, stretching over three days in total.
我的也是。你看,整整短一个袖口呢。衬衫袖子露出那么一大截。
Mine are, too. Look, it's a whole wrist too short. The shirt sleeve shows such a big section.
真是个孝顺的孩子,装修房子要处理的事情很多吧。我两年前只是把一间房间隔成两个小房间,就花了我整整半年的时间。
You really are such a good daughter, there's a lot involved in renovating a house. Two years ago I just wanted to divide one room into two smaller rooms and I spent a whole six months on it.
不过汉语中的多音字还真的让我很头疼。真搞不懂中国人为什么要把汉字的发音弄得这么复杂,害我学习的时候老是出丑。记得上次我把“了无生趣”念成了“le无生趣”,我的中国朋友整整笑话了我一个星期呢,实在太打击我的自信心了。
But Chinese characters with multiple readings really give me a headache. I really can't understand why Chinese people have to make the pronunciation of characters so complicated! When I was studying, I was always making a fool of myself. I remember one time I read the phrase ''liao wu sheng qu" as ''le wu sheng qu." My Chinese friends laughed at me for an entire week. It was a big blow to my self esteem.
说起来“韩流”都已经风靡了整整六年了。年轻人中更流传着一股韩式嘻哈风,无论你是喜欢,还是反感,人们所感受到的来自韩国的渗透和撞击却是实实在在的。“韩流”作为一种大众流行文化,确实有旺盛的力量。
Now that you mention it, the fad for all things Korean has already been going on for a good six years. It's even more widespread among young people. No matter whether you like it or not, it's a real fact that people are absorbing all kinds of stuff from Korea. The fad for Korean stuff is a kind of mass pop culture. It's really powerful.
看起来是不错,我陪老板娘去参观过。穿着整整齐齐的校服,男生打领带,女生穿裙子。不过实际情况也并不如表面看起来的那么好。
It looks really nice. I went with the boss's wife to check it out. The children were all dressed in smart-looking uniforms: the boys wore neckties; the girls wore skirts. However, the truth of the matter is that it's not as good as it seems on the surface.
哎,一年又过去了。我又整整浪费了一年!今年一定要好好计划。努力工作,快乐生活。
Wow, another year has passed. I've once again completely wasted a year. This year I have got to plan ahead. Work hard, enjoy life.
婆婆,我不是这个意思。只是在我的家乡并没有这种习俗。女人生完孩子马上就可以洗澡了,长这么大也没听说她们生什么病啊。还有您刚才跟我说的那个什么“坐月子”,整整一个月,不能吃冰激凌、喝凉水,不能洗澡,不能吹风,不能干家务,不能出去运动,每天只能躺在床上休息,还要喝一大堆鸡汤和鱼汤什么的,我觉得简直是受罪啊。