败 (敗)
bài
Pinyin

Definition

败 (敗)
 - 
bài
  1. to defeat
  2. to damage
  3. to lose (to an opponent)
  4. to fail
  5. to wither

Character Decomposition

Related Words (20)

shī bài
  1. 1 to be defeated
  2. 2 to lose
  3. 3 to fail (e.g. experiments)
  4. 4 failure
  5. 5 defeat
  6. 6 classifier: 次 cì
dǎ bài
  1. 1 to defeat
  2. 2 to overpower
  3. 3 to beat
  4. 4 to be defeated
jī bài
  1. 1 to defeat
  2. 2 to beat
bài
  1. 1 to defeat
  2. 2 to damage
  3. 3 to lose (to an opponent)
  4. 4 to fail
  5. 5 to wither
fǔ bài
  1. 1 corruption
  2. 2 to corrupt
  3. 3 to rot
  4. 4 rotten

Idioms (20)

一败涂地
yī bài tú dì
  1. 1 failed and wiped over the floor (idiom); to fail utterly
  2. 2 a crushing defeat
  3. 3 beaten and in a hopeless position
伤风败俗
shāng fēng bài sú
  1. 1 offending public morals (idiom)
两败俱伤
liǎng bài jù shāng
  1. 1 both sides suffer (idiom)
  2. 2 neither side wins
兵败如山倒
bīng bài rú shān dǎo
  1. 1 troops in defeat like a landslide (idiom); a beaten army in total collapse
功败垂成
gōng bài chuí chéng
  1. 1 to fail within sight of success (idiom); last-minute failure
  2. 2 to fall at the last hurdle
  3. 3 snatching defeat from the jaws of victory

Sample Sentences

她自己的案子失败,竟敢让我背黑锅。
tā zìjǐ de ànzi shībài ,jìnggǎn ràng wǒ bēihēiguō 。
Her case failed, and she had the audacity to make me take the responsibility for it.
Go to Lesson 
最有名的一句当属“知彼知己,百战不殆;不知彼而知己,一胜一负,不知彼不知己,每战必败。”
zuì yǒumíng de yījù dāng shǔ “zhībǐzhījǐ ,bǎizhànbùdài ;bù zhī bǐ ér zhī jǐ ,yī shèng yī fù ,bù zhī bǐ bù zhī jǐ ,měi zhàn bì bài 。”
The most famous quote is “to know your enemy and yourself is to win every war; not to know your enemy but only yourself leads to wins and losses, not to know your enemy and yourself will lead to losses each time.
副市长路易吉布鲁尼亚罗说,在建的水下坝原本应能阻挡洪水,建设项目却因超支和腐败一拖再拖。
fù shìzhǎng lùyìjí bùlǔníyàluó shuō ,zàijiàn de shuǐxiàbà yuánběn yīng néng zǔdǎng hóngshuǐ ,jiànshè xiàngmù què yīn chāozhī hé fǔbài yītuōzàituō 。
Deputy Mayor Luigi Brugnaro said that the underwater dam currently under construction could have prevented the floods. However the construction project was delayed due to overspending and corruption.
Go to Lesson 
面对侵略者中华儿女不屈不挠浴血奋战彻底打败了日本军国主义侵略者捍卫了中华民族五千多年发展的文明成果捍卫了人类和平事业,铸就了战争史上的奇观中华民族的壮举
miànduì qīnlu:èzhě Zhōnghuá érnǚ bùqūbùnáo yù xuè fènzhàn chèdǐ dǎbài le Rìběn jūnguózhǔyì qīnlu:èzhě hànwèi le zhōnghuámínzú wǔ qiān duōnián fāzhǎn de wénmíng chéngguǒ hànwèi le rénlèi hépíng shìyè ,zhùjiù le zhànzhēng shǐ shàng de qíguān zhōnghuámínzú de zhuàngjǔ
In the face of the invaders, the sons and daughters of China were unyielding in a bloodsoaked and hard-fought battle, completely defeating the militaristic Japanese invaders, defending the civilization that was the result of over five thousand years of development of the Chinese people, defending the cause of human peace, casting in memory a wonder in military history and the heroic feats of the Chinese people.
中国人民抗日战争胜利,是近代以来中国抗击外敌入侵的第一次完全胜利。这一伟大胜利,彻底粉碎了日本军国主义殖民奴役中国的图谋洗刷了近代以来中国抗击外来侵略屡战屡败的民族耻辱。
Zhōngguó rénmín Kàng Rì Zhànzhēng shènglì ,shì jìndài yǐlái Zhōngguó kàngjī wài dí rùqīn de dì yī cì wánquán shènglì 。zhè yī wěidà shènglì ,chèdǐ fěnsuì le Rìběn jūnguózhǔyì zhímín núyì Zhōngguó de túmóu xǐshuā le jìndài yǐlái Zhōngguó kàngjī wàilái qīnluè lǚ zhàn lǚ bài de mínzú chǐrǔ 。
The victory of the Chinese people in the War Against Japanese Aggression is the first instance in which China won a comprehensive victory against a foreign invader in recent history. This great victory completely crushed the Japanese militaristic colonial regime’s attempt to enslave China, cleansing the collective shame of the Chinese people at suffering defeat by foreign invasions several times in recent history.
古往今来,战争逻辑始终是:创新求变者胜出,保守僵化者落败。
gǔwǎngjīnlái ,zhànzhēng luóji shǐzhōng shì :chuàngxīn qiú biàn zhě shèngchū ,bǎoshǒu jiānghuà zhě luòbài 。
From ancient times, the logic of war has always been: the innovator will emerge the winner, those stuck in conservative tradition will fall by the wayside.
别气急败坏亲爱的,我当然也不希望我们家老王在外面拈花惹草的,可歇斯底里解决不了问题,得冷静分析,所谓,知己知彼、百战不殆嘛。
bié qìjíbàihuài qīn ài de ,wǒ dāngrán yě bù xīwàng wǒmen jiā Lǎo Wáng zài wàimian niǎnhuārěcǎo de ,kě xiēsīdǐlǐ jiějuébùliǎo wèntí ,děi lěngjìng fēnxī ,suǒwèi ,zhījǐzhībǐ 、bǎizhànbùdài ma 。
Don't get yourself into such a state, dear. Of course I don't want my hubby to sow wild oats, but getting hysterical about things isn't going to resolve the issue. You have to do a cool analysis, like that quote from the Art of War: "If you know the enemy and know yourself, you need not fear the result of a hundred battles."
哈哈!这是一场权力游戏,胜者为王,败者为寇。你这么单蠢恐怕要死第一个,连龙都看不到,还龙母呢。
hāhā !zhè shì yī chǎng quánlì yóuxì ,shèng zhě wèi Wáng ,bài zhě wèi kòu 。nǐ zhème dānchǔn kǒngpà yào sǐ dì yī ge ,lián lóng dōu kàn bùdào ,hái lóng mǔ ne 。
Ha ha! This is the game of thrones and the winner takes it all. Ms gullible here would be the first to die! You wouldn't even live to see the dragons, let alone be the mother of dragons.
Go to Lesson 
这种没有什么能力的人,只会幸运一次,不会有第二次,迟早会失败的。
zhèzhǒng méiyǒu shénme nénglì de rén ,zhǐ huì xìngyùn yī cì ,bù huì yǒu dì èr cì ,chízǎo huì shībài de 。
Those incompetent people would only get lucky once. There won’t be a second time. They will fail sooner or later.
Go to Lesson 
所以人一旦失败或是受到伤害,就算很久很久以后遇到类似的事情,或是类似的东西的时候,他们还是会记得,还是会感到害怕。
suǒyǐ rén yīdàn shībài huòshì shòudào shānghài ,jiùsuàn hěn jiǔ hěn jiǔ yǐhòu yùdào lèisì de shìqing ,huòshì lèisì de dōngxi de shíhou ,tāmen háishi huì jìde ,háishi huì gǎndào hàipà 。
Therefore, once people encounter failure or get hurt, even though a long time has passed, when they run into similar situations, they would still be reminded and get scared of.
Go to Lesson