携带 (攜帶)
xié dài
Pinyin

Definition

携带 (攜帶)
 - 
xié dài
  1. to carry (on one's person)
  2. to support (old)
  3. Taiwan pr. [xī dài]

Character Decomposition

Related Words (20)

dài
  1. 1 band
  2. 2 belt
  3. 3 girdle
  4. 4 ribbon
  5. 5 tire
  6. 6 area
  7. 7 zone
  8. 8 region
  9. 9 classifier: 条 tiáo
  10. 10 to wear
  11. 11 to carry
  12. 12 to take along
  13. 13 to bear (i.e. to have)
  14. 14 to lead
  15. 15 to bring
  16. 16 to look after
  17. 17 to raise
dài shàng
  1. 1 to take along with one
dài lái
  1. 1 to bring
  2. 2 to bring about
  3. 3 to produce
yī dài
  1. 1 region
  2. 2 district
biàn xié
  1. 1 portable
  2. 2 easy to carry

Idioms (12)

以虚带实
yǐ xū dài shí
  1. 1 to let correct ideology guide practical work (idiom)
峨冠博带
é guān bó dài
  1. 1 official class
  2. 2 intellectual class (idiom)
带牛佩犊
dài niú pèi dú
  1. 1 to abandon armed struggle and return to raising cattle (idiom)
拉家带口
lā jiā dài kǒu
  1. 1 to bear the burden of a household (idiom); encumbered by a family
  2. 2 tied down by family obligations
携家带口
xié jiā dài kǒu
  1. 1 to take all one's family along (idiom); encumbered by a family
  2. 2 tied down by family obligations

Sample Sentences

为了避免您的财产损失,请您在购物及收银过程中注意保管好您随身携带的贵重物品,以免丢失,同时照顾好您的小孩,谢谢您的合作。
wèile bìmiǎn nín de cáichǎn sǔnshī ,qǐng nín zài gòuwù jí shōuyín guòchéng zhōng zhùyì bǎoguǎn hǎo nín suíshēn xiédài de guìzhòng wùpǐn ,yǐmiǎn diūshī ,tóngshí zhàogu hǎo nín de xiǎohái ,xièxie nín de hézuò 。
To avoid damage to your property, please keep an eye on your personal valuables while you are shopping and paying for your purchases, to ensure you do not lose them. Please be sure to keep an eye on your children. Thanks for your cooperation.
Go to Lesson 
用来放毛笔的东西叫做“笔帘”,可以随身携带毛笔,笔帘通风,就不用担心毛笔发霉。
yònglái fàng máobǐ de dōngxi jiàozuò “bǐlián ”,kěyǐ suíshēn xiédài máobǐ ,bǐlián tōngfēng ,jiù bùyòng dānxīn máobǐ fāméi 。
The item we use to store the pens are called "bi lian - pen curtain". You can bring it with you anywhere. It keeps the brushes aired so you don't have to worry about the brushes going mouldy.
Go to Lesson 
没错,换句话说,无论你大脑处理到哪一个语言阶段,都必须携带着最深层次的所有词汇信息。甚至我们说了一半却没说完的话,只要大脑帮你从词库里选出了词汇,背后的信息就会一层一层投射出来。
méicuò ,huànjùhuàshuō ,wúlùn nǐ dànǎo chǔlǐ dào nǎ yī gè yǔyán jiēduàn ,dōu bìxū xiédài zhe zuìshēn céngcì de suǒyǒu cíhuì xìnxī 。shènzhì wǒmen shuō le yībàn què méi shuōwán dehuà ,zhǐyào dànǎo bāng nǐ cóng cíkù lǐ xuǎnchū le cíhuì ,bèihòu de xìnxī jiù huì yī céng yī céng tóushè chūlái 。
That's right. In other words, no matter what linguistic stage your brain is dealing with, it must bring the deep level data on every item of vocabulary. Even the things we start to say without finishing. The brain only has to help you choose a piece of vocabulary from the repository for the data to be projected on layer after layer in the background.
有一点难理解,所谓的投射理论简单地解释,是指词汇所携带的信息表现在语音、意义、选词以及成句各个方面是吗?
yǒu yī diǎn nán lǐjiě ,suǒwèi de tóushè lǐlùn jiǎndān de jiěshì ,shìzhǐ cíhuì suǒ xiédài de xìnxī biǎoxiàn zài yǔyīn 、yìyì 、xuǎncí yǐjí chéngjù gègè fāngmiàn shìma ?
It's a little difficult to understand, so the "projection principle" simply speaking, indicates the data on phonetic, semantic and lexical and syntactic elements that vocabulary carries with it?
请保管好随身携带的物品。
qǐng bǎoguǎn hǎo suíshēn xiédài de wùpǐn 。
Please look after your belongings.
Go to Lesson