一拥而入
yī yōng ér rù
-
1 to swarm in (of people etc) (idiom)
一瓶子不响,半瓶子晃荡
yī píng zi bù xiǎng , bàn píng zi huàng dang
-
1 lit. a full bottle makes no sound; a half-filled bottle sloshes (idiom)
-
2 fig. empty vessels make the most noise
上天入地
shàng tiān rù dì
-
1 lit. to go up to heaven or down to Hades (idiom)
-
2 fig. to go to great lengths
-
3 to search heaven and earth
上天无路,入地无门
shàng tiān wú lù , rù dì wú mén
-
1 lit. there is no road to the sky, nor door into the earth (idiom)
-
2 fig. to be at the end of one's rope
-
3 to be trapped in a hopeless situation
不入虎穴,焉得虎子
bù rù hǔ xué , yān dé hǔ zǐ
-
1 How do you catch the tiger cub without entering the tiger's lair? (idiom); Nothing ventured, nothing gained.
不见兔子不撒鹰
bù jiàn tù zi bù sā yīng
-
1 you don't release the hawk until you've seen the hare (idiom)
-
2 one doesn't act without some incentive
乘虚而入
chéng xū ér rù
-
1 to enter by exploiting a weak spot (idiom); to take advantage of a lapse
乱臣贼子
luàn chén zéi zǐ
-
1 rebels and traitors (idiom)
-
2 general term for scoundrel
互为因果
hù wéi yīn guǒ
-
1 mutually related karma (idiom); fates are intertwined
-
2 interdependent
仁人君子
rén rén jūn zǐ
-
1 people of good will (idiom); charitable person
以子之矛,攻子之盾
yǐ zǐ zhī máo , gōng zǐ zhī dùn
-
1 lit. use sb's spear to attack his shield (idiom, derived from Han Feizi 韓非子|韩非子); turning a weapon against its owner
-
2 fig. to attack an opponent using his own devices
-
3 hoist with his own petard
以小人之心,度君子之腹
yǐ xiǎo rén zhī xīn , duó jūn zǐ zhī fù
-
1 to gauge the heart of a gentleman with one's own mean measure (idiom)
佳人才子
jiā rén cái zǐ
-
1 beautiful lady, gifted scholar (idiom)
-
2 pair of ideal lovers
兔子不吃窝边草
tù zi bù chī wō biān cǎo
-
1 A rabbit doesn't eat the grass by its own burrow (idiom); One shouldn't do anything to harm one's neighbors.
入土为安
rù tǔ wéi ān
-
1 buried and at rest (idiom); Resquiescat in pacem (RIP)
入境问俗
rù jìng wèn sú
-
1 When you enter a country, enquire about the local customs (idiom); do as the natives do
-
2 When in Rome, do as the Romans do
入境随俗
rù jìng suí sú
-
1 When you enter a country, follow the local customs (idiom); do as the natives do
-
2 When in Rome, do as the Romans do
入情入理
rù qíng rù lǐ
-
1 sensible and reasonable (idiom)
入乡随俗
rù xiāng suí sú
-
1 When you enter a village, follow the local customs (idiom); do as the natives do
-
2 When in Rome, do as the Romans do
两肋插刀
liǎng lèi chā dāo
-
1 lit. knifes piercing both sides (idiom)
-
2 fig. to attach a great importance to friendship, up to the point of being able to sacrifice oneself for it