Pinyin

Definition

 - 
  1. to catch
  2. to seize
  3. to capture

Character Decomposition

Related Words (20)

bǔ yú
  1. 1 to catch fish
  2. 2 to fish
zhuī bǔ
  1. 1 to pursue
  2. 2 to be after
  3. 3 to hunt down
zhuā bǔ
  1. 1 to seize
  2. 2 to capture
  1. 1 to catch
  2. 2 to seize
  3. 3 to capture
bǔ zhuō
  1. 1 to catch
  2. 2 to seize
  3. 3 to capture

Idioms (4)

捕风捉影
bǔ fēng zhuō yǐng
  1. 1 lit. chasing the wind and clutching at shadows (idiom); fig. groundless accusations
  2. 2 to act on hearsay evidence
撒网捕风
sā wǎng bǔ fēng
  1. 1 lit. the wind cannot be caught in a net
  2. 2 to waste one's effort (idiom)
螳螂捕蝉
táng láng bǔ chán
  1. 1 the mantis stalks the cicada, unaware of the oriole behind (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子); to pursue a narrow gain while neglecting a greater danger
螳螂捕蝉,黄雀在后
táng láng bǔ chán , huáng què zài hòu
  1. 1 the mantis stalks the cicada, unaware of the oriole behind (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子); to pursue a narrow gain while neglecting a greater danger

Sample Sentences

螳螂捕蝉,黄雀在后
tánglángbǔchán,huángquèzàihòu
A praying mantis tries to catch a cicada while a yellow sparrow lurks behind.
Go to Lesson 
为了要换免费的东西,所以给了个人资料。螳螂捕蝉,黄雀在后。你不能只想着眼前的利益。
wèile yào huàn miǎnfèi de dōngxi ,suǒyǐ gěi le gèrén zīliào 。tánglángbǔchán,huángquèzàihòu 。nǐ bùnéng zhǐ xiǎng zhe yǎnqián de lìyì 。
In order to get free samples, you gave out your personal information. You can't see the forest for the trees. Don't only consider the immediate profits.
Go to Lesson 
有一间公司的股票涨得很快,但是要小心“螳螂捕蝉,黄雀在后”,这可能只是一时的炒作而已。
yǒu yī jiān gōngsī de gǔpiào zhǎng de hěn kuài ,dànshì yào xiǎoxīn “tánglángbǔchán,huángquèzàihòu ”,zhè kěnéng zhǐshì yīshí de chǎozuò éryǐ 。
One company's stock increases fast. But beware of the potential danger. This might only be a short-term hype.
Go to Lesson 
而这一类被用来融入环境,避开捕食者视线的颜色就称为保护色。
ér zhè yī lèi bèi yònglái róngrù huánjìng ,bìkāi bǔshízhě shìxiàn de yánsè jiù chēngwéi bǎohùsè 。
And these types of skin colors that are used to blend into the environment or to avoid predators are called a camouflage. 
隔了几日,乐广听闻这位友人病倒的消息,特别登门探望他。在问到病因的时候,友人便将当日饮酒时的情况一五一十地告知了乐广。乐广一听也懵了,回家的路上心想:“我家里哪来的小蛇呢?要是真有蛇的话也非得找出来,要不自己住得也提心吊胆的!”于是一回到家便展开了捕蛇行动。
gé le jǐ rì ,YuèGuǎng tīngwén zhèwèi yǒurén bìngdǎo de xiāoxi ,tèbié dēngmén tànwàng tā 。zài wèn dào bìngyīn de shíhou ,yǒurén biàn jiāng dāngrì yǐnjiǔ shí de qíngkuàng yīwǔyīshí de gàozhī le YuèGuǎng 。YuèGuǎng yī tīng yě mēng le ,huíjiā de lùshang xīnxiǎng :“wǒ jiālǐ nǎ lái de xiǎo shé ne ?yàoshi zhēn yǒu shé dehuà yě fēiděi zhǎo chūlái ,yàobù zìjǐ zhù de yě tíxīndiàodǎn de !”yúshì yī huídào jiā biàn zhǎnkāi le bǔ shé xíngdòng 。
A few days later, after Yue Guang heard the news that his friend fell ill, he paid a special visit to his place. When asked about the cause, his friend told him exactly what happened on the day when they were drinking. Yue Guang is so confused when hearing this, and started to think while returning back home. "Where did the little snake come from? If there really is a snake, I have to find it, or else I will be in fear of living there. " So as soon as he got home, he started the snake catching operation.
只是,在鲸肉逐步淡出日本民众餐桌的背景下,业者认为商业捕鲸前景难料,日本媒体忧虑招致反对捕鲸的国家更多批评。
zhǐshì ,zài jīng ròu zhúbù dànchū Rìběn mínzhòng cānzhuō de bèijǐng xià ,yèzhě rènwéi shāngyè bǔjīng qiánjǐng nánliào ,Rìběn méitǐ yōulǜ zhāozhì fǎnduì bǔjīng de guójiā gèng duō pīpíng 。
However, as Japanese consume less whale meat, the industry believes the future of commercial whaling is uncertain and may trigger criticism from countries who object commercial whaling.
日本捕鲸船队1日从多座港口起航时隔31年重新启动商业捕鲸。
Rìběn bǔjīngchuán duì Rì cóng duō zuò gǎngkǒu qǐháng shígé nián chóngxīnqǐdòng shāngyè bǔjīng 。
The Japanese whaling fleet set sail from several ports on the 1st to restart the business of commercial whaling after a lapse of 31 years.
在古代的中国有很多人靠捕鱼维生,所以捕多一点的鱼代表多一点的财富。
zài gǔdài de Zhōngguó yǒu hěnduō rén kào bǔyú wéishēng ,suǒyǐ bǔ duō yìdiǎn de yú dàibiǎo duō yìdiǎn de cáifù 。
In ancient China, many people fish for a living. So, more fish represent more money.
Go to Lesson 
第一:当地时间11日,英国伦敦传出一条爆炸性新闻:在厄瓜多尔驻英使馆生活了近7年的“维基揭秘”网站创始人朱利安·阿桑奇被英国警方逮捕。
dìyī :dāngdì shíjiān rì ,Yīngguó Lúndūn chuánchū yī tiáo bàozhà xìng xīnwén :zài Èguāduōěr zhù Yīng shǐguǎn shēnghuó le jìn nián de “wéijī jiēmì ”wǎngzhàn chuàngshǐrén Zhūlìān · bèi Yīngguó jǐngfāng dàibǔ 。
1: At 11th local time, London, England reported a breaking news: Julian Assange, the founder of WikiLeaks website, who had lived in the embassy of Ecuador for nearly seven years, was arrested by the British police.
李探长拿着手机,断断续续地说:“亲爱的,我知道错了,在认识到大体后,我觉得更应该培育我们的感情。管它世界怎么变,你都是我的最爱。快去吧,在广场上播种我们的希望。是我抓住了你,捕获了你。我是你的王,但我不会强人所难。”说完,便挂断了电话。
Lǐ tànzh��ng názhe shǒujī ,duànduànxùxù de shuō :“qīn\'àide ,wǒ zhīdào cuò le ,zài rènshi dào dàtǐ hòu ,wǒ juéde gèng yīnggāi péiyù wǒmen de gǎnqíng 。guǎntā shìjiè zěnme biàn ,nǐ dōu shì wǒ de zuìài 。kuài qù ba ,zài guǎngchǎng shàng bōzhòng wǒmen de xīwàng 。shì wǒ zhuāzhù le nǐ ,bǔhuò le nǐ 。wǒ shì nǐ de wáng ,dàn wǒ bùhuì qiǎngrénsuǒnán 。”shuōwán ,biàn guàduàn le diànhuà 。
Detective Li picked up the cell phone and said haltingly: "My love, I know I was wrong. When I realized the big picture, I felt that I should do more to support and nurture our feelings for one another. No matter how the world changes, you'll still be my greatest love. Go quickly. Plant our hopes in the square. I am the one who caught you, who captured you. I am your king, but I won't impose my will upon you." Finished, he hung up the phone.
Go to Lesson