wàng
Pinyin

Definition

 - 
wàng
  1. to forget
  2. to overlook
  3. to neglect

Character Decomposition

Related Words (20)

wàng
  1. 1 to forget
  2. 2 to overlook
  3. 3 to neglect
wàng jì
  1. 1 to forget
wàng què
  1. 1 to forget
wàng diào
  1. 1 to forget
niàn niàn bù wàng
  1. 1 to keep in mind constantly (idiom)

Idioms (16)

公而忘私
gōng ér wàng sī
  1. 1 for the common good and forgetting personal interests (idiom); to behave altruistically
  2. 2 selfless
前事不忘,后事之师
qián shì bù wàng , hòu shì zhī shī
  1. 1 don't forget past events, they can guide you in future (idiom); benefit from past experience
吃水不忘掘井人
chī shuǐ bù wàng jué jǐng rén
  1. 1 Drinking the water of a well, one should never forget who dug it. (idiom)
好了伤疤忘了疼
hǎo le shāng bā wàng le téng
  1. 1 to forget past pains once the wound has healed (idiom)
废寝忘食
fèi qǐn wàng shí
  1. 1 to neglect sleep and forget about food (idiom)
  2. 2 to skip one's sleep and meals
  3. 3 to be completely wrapped up in one's work

Sample Sentences

若有情太难了,想别恋要趁早,就算迷恋你的拥抱,忘了就好。
ruò yǒu qíng tài nán le ,xiǎng biéliàn yào chènzǎo ,jiùsuàn míliàn nǐ de yōngbào ,wàng le jiù hǎo 。
If loving is too hard, go love another person while it’s still early. Even if I’m infatuated with your embrace, I could just forget it.
Go to Lesson 
哎哎哎,又忘记先拉手刹了!
āi āi āi ,yòu wàngjì xiān lā shǒushā le !
Hey you forgot to pull the hand brake again!
Go to Lesson 
非常不好意思,我忘记预约会议室了。
fēicháng bùhǎoyìsi ,wǒ wàngjì yùyuē huìyìshì le 。
I’m really sorry. I forgot to book the meeting room.
Go to Lesson 
非常不好意思,我忘记跟经理说今天的会议改期了。
fēicháng bùhǎoyìsi ,wǒ wàngjì gēn jīnglǐ shuō jīntiān de huìyì gǎiqī le 。
I am really sorry. I forgot to inform the manager that today’s meeting was rescheduled.
Go to Lesson 
其中又以连联NEUNI的“设计智造材料研究应用”创意作品最让人难忘。
qízhōng yòu yǐ liánlián de “shèjì zhìzào cáiliào yánjiū yìngyòng ”chuàngyì zuòpǐn zuì ràng rén nánwàng 。
Among them, the creative work of "Design Intelligent Manufacturing Materials Research Application" by NEUNI is the most memorable.
他常常丢三落四,忘记带东西。
tā chángcháng diūsānlàsì ,wàngjì dài dōngxi 。
He is often forgetful. He always forgets to bring stuff.
Go to Lesson 
您虽然武功高强,别忘了还是要以学业为重啊!
nín suīrán wǔgōng gāoqiáng ,bié wàng le háishi yào yǐ xuéyè wèi chòng a !
Even though you are a master in Kung Fu, don't forget that you should prioritize your studies.
Go to Lesson 
一朝被蛇咬,十年怕草绳。”我到现在还忘不了当年的痛。
yīzhāobèishéyǎo,shíniánpàcǎoshéng 。”wǒ dào xiànzài hái wàngbùliǎo dāngnián de tòng 。
“Once bitten, twice shy.” I still can’t forget the past pain even till this day.
Go to Lesson 
在一个公司里面,有一个人忘记发电邮,没想到,让公司失去重要的客户。我们可以说,这个人是老鼠屎。
zài yīgē gōngsī lǐmiàn ,yǒu yīgē rén wàngjì fā diànyóu ,méixiǎngdào ,ràng gōngsī shīqù zhòngyào de kèhù 。wǒmen kěyǐ shuō ,zhège rén shì lǎoshǔ shǐ 。
In a company, someone forgot to send out an email, and ended up losing an important client. We can say this person is the mouse poop.
Go to Lesson 
你忘记发邮件。
nǐ wàngjì fā yóujiàn 。
You forgot to send the emails.
Go to Lesson