工资 (工資)
gōng zī
Pinyin
Definition
工资 (工資)
-
- wages
- pay
- CL:個|个[gè],份[fèn],月[yuè]
Character Decomposition
Related Words (20)
- 1 staff
- 2 personnel
- 3 employee
- 1 artificial
- 2 manpower
- 3 manual work
- 1 to work with one's hands
- 2 manual work
- 3 workmanship
Idioms (8)
偷工减料
- 1 to skimp on the job and stint on materials (idiom)
- 2 jerry-building
- 3 sloppy work
工欲善其事,必先利其器
- 1 To do a good job, an artisan needs the best tools (idiom). Good tools are prerequisite to the successful execution of a job
异曲同工
- 1 different tunes played with equal skill (idiom)
- 2 different methods leading to the same result
- 3 different approach but equally satisfactory outcome
磨刀不误砍柴工
- 1 lit. sharpening the axe won't make the wood-splitting take longer (idiom)
- 2 fig. time invested in preparations is not lost
- 3 a beard well lathered is half shaved
神工鬼斧
- 1 supernaturally fine craft (idiom); the work of the Gods
- 2 uncanny workmanship
- 3 superlative craftsmanship
Sample Sentences
瞧你说的,这年头谁还不当几回“月光女神”?下月工资一发不就又活过来了,至于脱单,我倒是可以给你支几招,看你愿不愿接受了。
You're telling me! These few years who hasn't been the paycheck to paycheck queen a few times in their life? Whenever you receive the next month's salary you come to life again. As to leaving single life behind, I can give you a few tips. It's up to you if you want to accept them.
一看大哥就是实在人,我现在上班的服装厂刚好在招工人,要不我带你去试一下,包吃包住,一个月下来能有好几十的工资呢。
I see that you're a practical person. I'm currently work at a clothes factory that just happens to be looking for workers. How about I bring you to try for it. It includes meals and accommodation and you can earn somewhere under RMB100.
要说意见嘛,基本的人品,有份像样的工资收入,踏实负责就好了,总不要我女儿跟着他吃苦了。
If I had to give an opinion. I think it would be good enough if they have a basic moral standing, a decent income and be steady and responsible. Most importantly, I wouldn't want my daughter to suffer hardship with this person.
除了工资,我没有其他收入。
Except for wages, I do not have other income.
住两晚半个月工资就没咯!
If we stayed two nights that would be half our monthly wage gone!
早些年那地方的农民就算一年到头辛苦种田,也还是过着非常穷苦的生活。虽然成功偷渡的人在海外的工资也很微薄,但是换算成人民币就很可观了,他们省吃俭用把赚的外汇寄回老家,让家人过上比较好的物质生活。
Before, even though peasants in the village worked hard on the land the year through, they still lived incredibly impoverished lives. Although the wages of those who were successfully smuggled abroad were meager, they were equivalent to quite a considerable sum in renminbi, and they often lived frugally, saving up money to send back home, allowing their families to enjoy a better quality of life.
别提了,半个月的工资都没了。下个月我要多加点班。
Don't mention that. I have lost half a month's pay. Next month I have to work more overtime.
争取些什么?加工资?
Fight for what? Higher wages?
涨工资是最常见的,还有一些福利。你上次不是抱怨美国的空乘不帮乘客搬行李嘛,这就是工会帮他们争取到的权利。
Wage increases are pretty frequent, and there's also some benefits. Last time didn't you complain that the American flight attendants wouldn't help the passengers move their luggage? This is a right that the union helped them fight for.
要是我们工会能帮我们涨工资就好啦!老板不同意,我们就罢工。哈哈!
If our union could help us get higher wages, that'd be great. If the boss doesn't agree, we'll go on strike. Haha!