宾 (賓)
bīn
Pinyin

Definition

宾 (賓)
 - 
bīn
  1. visitor
  2. guest
  3. object (in grammar)

Character Decomposition

Compounds (4)

bìn
  1. 1 variant: 髌 bìn
bīn
  1. 1 pearl-oyster
bìn
  1. 1 kneecapping
  2. 2 to cut or smash the kneecaps as corporal punishment
bìn
  1. 1 temples
  2. 2 hair on the temples

Related Words (20)

jiā bīn
  1. 1 esteemed guest
  2. 2 honored guest
  3. 3 guest (on a show)
Fēi lǜ bīn
  1. 1 the Philippines
bīn guǎn
  1. 1 guesthouse
  2. 2 lodge
  3. 3 hotel
  4. 4 classifier: 个 gè
  5. 5 classifier: 家 jiā
chóu bīn
  1. 1 bargain sale
  2. 2 discount
Lái bīn
  1. 1 Laibin prefecture-level city in Guangxi

Idioms (7)

哀告宾服
āi gào bīn fú
  1. 1 to bring tribute as sign of submission (idiom); to submit
喧宾夺主
xuān bīn duó zhǔ
  1. 1 lit. the voice of the guest overwhelms that of the host (idiom)
  2. 2 fig. a minor player upstages the main attraction
  3. 3 minor details obscure the main point
  4. 4 the sauce is better than the fish
狗咬吕洞宾,不识好人心
gǒu yǎo Lǚ Dòng bīn , bù shí hǎo rén xīn
  1. 1 a dog biting Lü Dongbin (idiom)
  2. 2 to ill reward a person's kindness
相敬如宾
xiāng jìng rú bīn
  1. 1 to treat each other as an honored guest (idiom)
  2. 2 mutual respect between husband and wife
宾客盈门
bīn kè yíng mén
  1. 1 guests filled the hall (idiom); a house full of distinguished visitors

Sample Sentences

各位来宾您好,欢迎光临好美丽百货公司。本公司一楼为化妆品专区,二楼至四楼为淑女精品服饰,五楼为男士精品休闲服饰专区,六楼为童装、家电与寝具专柜。七楼与八楼设有国际美食街,地下一楼为生鲜超市,感谢您今天的莅临,好美丽百货公司祝您购物愉快。
gèwèi láibīn nínhǎo ,huānyíng guānglín hǎoměilì bǎihuò gōngsī 。běngōngsī yī lóu wèi huàzhuāngpǐn zhuānqū ,èrlóu zhì sì lóu wèi shūnǚ jīngpǐn fúshì ,wǔ lóu wèi nánshì jīngpǐn xiūxián fúshì zhuānqū ,liù lóu wèi tóngzhuāng 、jiā diàn yǔ qǐnjù zhuānguì 。qī lóu yǔ bā lóu shè yǒu guójì měishí jiē ,dìxiàyīlóu wèi shēngxiān chāoshì ,gǎnxiè nín jīntiān de lìlín ,hǎoměilì bǎihuò gōngsī zhù nín gòuwù yúkuài 。
Good afternoon shoppers, welcome to the Haomeili department store. The cosmetics area is on the first floor; womenswear is located from the second floor to the fourth floor; the fifth floor houses the mens' leisurewear section; while the sixth floor is the childrenswear, domestic appliances sections and the bedding counter. There is an international food court on the seventh and eighth floor, while B1 has a fresh food market. Thanks for your patronage, we at Haomeili wish you an enjoyable shopping trip.
Go to Lesson 
孟夏之日,万物并秀。”在这美好时节,来自一百多个国家的各界嘉宾齐聚北京,共商"一带一路”建设合作大计,具有十分重要的意义。今天,群贤毕至,少长咸集,我期待着大家集思广益、畅所欲言,为推动“一带一路”建设献计献策,让这一世纪工程造福各国人民。
mèngxià zhī rì ,wànwù bìng xiù 。”zài zhè měihǎo shíjié ,láizì yī bǎi duō ge guójiā de gèjiè jiābīn qí jù Běijīng ,gòng Shāng "YīdàiYīlù ”jiànshè hézuò dàjì ,jùyǒu shífēn zhòngyào de yìyì 。jīntiān ,qúnxián bì zhì ,shàozhǎng xián jí ,wǒ qīdài zhe dàjiā jísīguǎngyì 、chàngsuǒyùyán ,wèi tuīdòng “YīdàiYīlù ”jiànshè xiàn jì xiàn cè ,ràng zhè yī shìjì gōngchéng zàofú gèguó rénmín 。
“The first day of summer, with everything in full bloom.” In this beautiful season, guests from over 100 countries have gathered in Beijing, to discuss the important matter of the establishment of the One Belt One Road Cooperative initiative, in a significant move. Today, with all these talented and distinguished people gathered, both young and old, I’m hoping we can put our heads together for greater efficiency, and for everyone to speak their minds, in order to make suggestions for the promotion of the One Belt One Road initiative, so that this momentous project can bring wealth to every citizen.
在这里,我代表中共中央、全国人大国务院、全国政协中央军委,向全国参加过抗日战争的老战士老同志爱国人士和抗日将领,向为中国人民抗日战争胜利作出重大贡献的海内外中华儿女,致以崇高的敬意!向支援和帮助过中国人民抵抗侵略的外国政府和国际友人,表示衷心的感谢!向参加今天大会的各国来宾和军人朋友们,表示热烈的欢迎!
zài zhèlǐ ,wǒ dàibiǎo ZhōnggòngZhōngyāng 、QuánguóRénDà Guówùyuàn 、quán guó zhèngxié zhōngyāngjūnwěi ,xiàng quánguó cānjiā guò KàngRìZhànzhēng de lǎo zhànshì lǎo tóngzhì ài guó rénshì hé kàngRì jiànglǐng ,xiàng wèi Zhōngguó rénmín KàngRìZhànzhēng shènglì zuòchū zhòngdà gòngxiàn de hǎinèiwài Zhōnghuá ér nǚ ,zhìyǐ chónggāo de jìngyì !Xiàng zhīyuán hé bāngzhù guò Zhōngguó rénmín dǐkàng qīnlu:è de wàiguó zhèngfǔ hé guójì yǒurén ,biǎoshì zhōngxīn de gǎnxiè !Xiàng cānjiā jīntiān dàhuì de gèguó láibīn hé jūnrén péngyou men ,biǎoshì rèliè de huānyíng !
Here I represent the Central Committee of the Communist Party of China, the National People's Congress, the State Council, the Chinese People's Political Consultative Conference, and the Central Military Commission, in paying the highest respects to all the veterans, the old comrades, patriots and the military officers who took part in the war against the Japanese, as well as to the sons and daughters of China here at home and overseas who made a big contribution to the victory in the Chinese People’s War Against Japanese Aggression! And to express sincere thanks to the foreign governments and international friends who supported or assisted the Chinese people in resisting the invasion! And we’d like to express an enthusiastic welcome to all the guests and army friends from countries around the world who have come to attend this event today!
全国同胞们尊敬的各位国家元首、政府首脑和联合国等国际组织代表,尊敬的各位来宾,全体受阅将士们女士们、先生们,同志们朋友们:
quánguó tóngbāo men zūnjìng de gèwèi guójiā yuánshǒu 、zhèngfǔ shǒunǎo hé Liánhéguó děng guójìzǔzhī dàibiǎo ,zūnjìng de gèwèi láibīn ,quántǐ shòu yuè jiàngshì men nǚshìmen 、xiānshēngmen ,tóngzhì men péngyǒumen :
Comrades from around the country, venerable international leaders, heads of governments and representatives of international organizations such as the UN, honorable guests, soldiers and officers due to be inspected, ladies, gentlemen, comrades and friends:
那个野女人问他,”那间紫禁城主题的宾馆一晚多少钱,他肯定趁出差的时候,背着我做了见不得人的事。
nàge yěnǚrén wèn tā ,”nà jiān Zǐjìnchéng zhǔtí de bīnguǎn yī wǎn duōshǎo qián ,tā kěndìng chèn chūchāi de shíhou ,bēizhe wǒ zuò le jiànbude rén de shì 。
That hussy asked him "how much was the forbidden palace themed (love) hotel per night?". I bet he did something absolutely despicable when he was away for work.
Go to Lesson 
王小美!你的语气中怎么好像带有赞赏,你该不会是想跟你老公去这家宾馆吧!
Wáng Xiǎo Měi !nǐ de yǔqì zhōng zěnme hǎoxiàng dàiyǒu zànshǎng ,nǐ gāi bùhuì shì xiǎng gēn nǐ lǎogōng qù zhè jiā bīnguǎn ba !
Wang Xiao Mei! I seem to sense some admiration in your tone. Don't tell me you want to head to that hotel with your husband!
Go to Lesson 
没…没有啊!只是我老公平常也不爱看古装剧,这几天却开始整天朕来朕去地称呼自己,欸!他不会也带哪个野女人上那家宾馆了吧!
méi …méiyǒu ā !zhǐshì wǒ lǎogōng píngcháng yě bù ài kàn gǔzhuāng jù ,zhè jǐ tiān què kāishǐ zhěngtiān zhèn lái zhèn qù de chēnghu zìjǐ ,éi !tā bù huì yě dài nǎge yě nǚrén shàng nà jiā bīnguǎn le ba !
No...not at all! It's just that my husband ins't usually in period dramas, but recently all he's been doing his referring to himself as the emperor. Huh, don't tell me he's brought some hussy to that hotel too!
Go to Lesson 
今年互联网大会的主题是“创新驱动造福人类——携手共建网络空间命运共同体”来自全球一百一十多个国家和地区、十六个国际组织的一千六百余位嘉宾围绕这一主题,展开对话交流。
jīnnián hùliánwǎng dàhuì de zhǔtí shì “chuàngxīn qūdòng zàofú rénlèi ——xiéshǒu gòng jiàn wǎngluò kōngjiān mìngyùn gòngtóngtǐ ”láizì quánqiú yībǎi yī shí duō ge guójiā hé dìqū 、shí liù gè guójìzǔzhī de yīqiān liù bǎi yú wèi jiābīn wéirào zhè yī zhǔtí ,zhǎnkāi duìhuà jiāoliú 。
The theme of this year's World Internet Conference was "Innovation Driving the Benefit of Humanity - Joining Hands to Build Internet Communities of Common Destiny", with more than 1600 guests from over 110 countries and regions around the world and 16 international organizations engaging in dialogue around this theme.
是啊,因为菲律宾搞出了一个南海问题仲裁事件,在国际上掀起了风浪,特别是中国政府据此作出了强烈的回应。
shì a ,yīnwèi Fēilǜbīn gǎo chū le yī gè nánhǎi wèntí zhòngcái shìjiàn ,zài guójì shàng xiānqǐ le fēnglàng ,tèbié shì zhōngguó zhèngfǔ jù cǐ zuòchū le qiángliè de huíyìng 。
Yes, because the Philippines orchestrated the South China Sea arbitration, making waves around the world. The Chinese government, in particular, gave a particularly vehement response on the issue.
中国所有的这些岛屿,很多被菲律宾、越南等国家强占。后来中国划出南海九段线,宣布这些岛屿主权属于中国,菲律宾当然不满,于是就有了菲律宾发起的南海争端仲裁事件。
Zhōngguó suǒyǒu de zhèxiē dǎoyǔ ,hěn duō bèi Fēilǜbīn 、Yuènán děng guójiā qiáng zhàn 。hòulái Zhōngguó huàchū nánhǎi jiǔduànxiàn ,xuānbù zhèxiē dǎoyǔ zhǔquán shǔyú Zhōngguó ,Fēilǜbīn dāngrán bùmǎn ,yúshì jiù yǒu le Fēilǜbīn fāqǐ de nánhǎi zhēngduān zhòngcái shìjiàn 。
Many of these Chinese islands and reefs have been occupied through force by countries like the Philippines and Vietnam. Later when China drew a nine dash line in the South China Sea to proclaim its sovereignty over these islands and reefs, the Philippines was, of course, displeased. This led the Philippines to apply for an arbitration over the South China Sea dispute.